I was wondering what slang or phases are used in your part of the world. What the logic behind it?
For example, the word "bread" is used to refer to money.Why? Due to being able to buy food with it.
In 1966, Australia elected Harold Holt as Prime Minister and about a year later he went for a swim and completely disappeared. So now when a friend ducks off without letting you know, we call it 'doing a Harold Holt'.
We also paid tribute to him in the most appropriate way we could think of:
[t]http://photos1.blogger.com/blogger/5245/2760/1600/IMG_5621.jpg[/t]
It's time for Peruvian slang regarding money
A [B]ferro[/B] means either single-digit cents, or a hundred Sols. Ferro is short for fierro (Another way to say "Iron"), and single cent coins are silver.
A [B]china[/B] means a fifty cents coin. It's derived from an old Bingo-like game, called Quina, which involved picking out five numbers.
A [B]luca[/B] means a single Sol
A [B]palo[/B] (A stick) means a thousand Sols
US dollars are called [B]verdes[/B] (Greens, because of their color); or [B]cocos[/B], because the most famous portrait in US dollars is the one of Washington. His first name, George, is the english equivalent of the spanish Jorge. And in Peru, people called Jorge are nicknamed Coco
Being [B]mission impossible[/B], [B]out of bullets[/B] or [B]out of chips[/B] (As in, playing chips) means that you have little or no money at all
robert enke committed suicide by walking infront of a train
a friend of mine tends to replace jaywalking or getting across the street quickly while a tram is nearby with doing a robert enke
Lots of these in Hong Kong
"Tea money" refers to gains through corruption
If parents are "invited to drink coffee with the headmaster/boss", it means they're in deep shit.
If a building is "tofu construction", it means it was build really badly.
Tons more but these are the ones off the top of my head
My friends and I who smoke marijuana have created a very elaborate slang language regarding pot.
We call it Jones (as in, "We're jonesing for some Jones," where 'jonesing' itself is slang for wanting something very much.) We then call each other Jones, and the main weed man of the group is Papa Jones. The rest of our slang is influenced mostly from Tim and Eric sketches and Doug Prishpreed. The five core people in our smoke group are Short Dads (from the Short Dad's Bowling Pageant with Doug Prishpreed.) Anyone else who we smoke with are Tall Boys (opposite of Short Dads.) Eyedrops used to remove the redeye from smoking were originally called Short Dad's Redness Reliever, but one night, we got so high that we called it Red Dad's Shortness Reliever, so now we only call it Shortness Reliever. Therefore, when we get baked, we're not "baked", we're "short". Whenever we party, we call it a Dumpster Dive (from the Bag Boy pilot episode with Doug Prishpreed.) Occasionally, someone will smoke too much and pass out. If they pass out before 3 AM, it is known as "kleeping," although I have no idea why we call it that. If we're hitting dabs, they're not dabs, they're "dads." Anyone who isn't cool with smoking or tries to show off and smoke too much are "sus as fuck" or "a sus nigga" or simply "sus," which is code for suspicious, shady, uncool. We're also all fond of imitating the strange hand motions that Doug Prishpreed pulls off while looking into the camera.
Basically, we made our own secret stoner language.
french canadians are sometimes (but WAY less often now) called pea soup. this is simply because lots of french canadians would eat pea soup, however it became more insulting to the french as it sounds like the word "pissou," meaning coward.
Hawaiians refer to non-natives as [B]haoles[/B]
especially white people
[sp]usually only white people[/sp]
It's pretty common
if someone says your from Jersey or Boston in NY consider it a death warrant
I was reading about Dubai and I learned a new term. It is wasta? What does that mean really?
According to wikipedia it means "[I]Wasta or wasata (Arabic: وَاسِطة wāsiṭah) is an Arabic word that loosely translates into nepotism or 'clout' or 'who you know'. It refers to using one’s connections and/or influence to get things done, including government transactions such as the quick renewal of a passport, waiving of traffic fines, and getting hired for or promoted in a job."[/I]
Is this accurate?
not my words but it's pretty accurate:
Bloody - One of the most useful swear words in English. Mostly used as an exclamation of surprise i.e. "bloody hell" or "bloody nora". Something may be "bloody marvellous" or "bloody awful". It is also used to emphasise almost anything, "you're bloody mad", "not bloody likely" and can also be used in the middle of other words to emphasise them. E.g. "Abso-bloody-lutely"! Americans should avoid saying "bloody" as they sound silly.
finnish stuff
(kusessa) [B]in piss[/B] - screwed, in serious trouble
(soija) [B]soy[/B] - sweat, don't know how widely used this word is, i first heard it in this city
(perseet olalla) [B]ass on your back/ass over shoulders[/B] - totally wasted
((olla) lärvit, naamat) [B](to be) faces[/B] - ditto
(jänishousu) [B]rabbit-pants[/B] - coward
[B]pultsari, puliukko[/B] (ukko meaning old man, no idea where the prefix comes from) - person, usually male, low or no income, severe alcoholism, spends days doing unemployed drunk bum things in public places with others of his kind
[B]park chemist[/B] - ditto, probably so called because it's not unusual to find them passed out on public park benches
(sammua) [B]to shut down[/B] - to pass out drunk
(räkäpää) [B]snot-tip[/B] - blank round
(kusipää) [B]pisshead[/B] - asshole
(sikaniska) [B]pig-neck[/B] - fat and possibly bald(ing) asshole, commonly used to refer to rude male drivers
[B]puukko[/B] - traditional small tool knife associated with hunting and making small wood sculptures. basically a metal blade stuck into a wooden handle and usually stored in a sheath made of leather.
[B]mora[/B] - specifically refers to a certain type of puukko knife with a plastic handle that is manufactured in Sweden, but commonly means any concealed knife used to shank people, usually in the street
(sinivuokko) [B]hepatica, liverleaf, liverwort[/B] - cop, police officer. so called because of their blue uniforms
(punamultahallitus) [B]red-earth government[/B] - a type of parliament that is dominated by the Centre Party (former Agrarian League) and a leftist party such as the Social Democrats or the Left Alliance
one special word that isn't exactly slang but a bit of a culturally exclusive finnish classic
[B]vitutus[/B] - cannot be directly translated. derived from "vittu", meaning "fuck" (the expletive) or "cunt" (anatomy). refers to a feeling of a kind of frustrated rage, or being angry over something in general. can be caused by basically anything. may manifest in grumpy demeanor, outbursts of fury etc.
here, let a lumberjack demonstrate as he valiantly and defiantly struggles with malfunctioning equipment
[media]https://www.youtube.com/watch?v=xuywUEdkvTM[/media]
More Hong Kong stuff:
Gweilo: Foreigner (white people)
A-cha: Indians and Pakistanis
i cant think of a whole lot real slang specific to my area tbh besides some stupid weed terms that probably everyone uses (chiefin) our state as a whole is schiozophernic anyway
maybe shooby, describing someone who looks like a tool and probably loves rocking midcalves, shorts that are too big for him, baseball hat, etc. and thinks he's got "the dangles ;)))"
i believe that term was shamelessly stolen from jersey though: [url]http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shoobie[/url]
feel like we say "bumpin" a fuckton
natty boh maybe
[url]http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Maryland[/url]
[QUOTE=Joazzz;49699442]finnish stuff
(kusessa) [B]in piss[/B] - screwed, in serious trouble
(soija) [B]soy[/B] - sweat, don't know how widely used this word is, i first heard it in this city
(perseet olalla) [B]ass on your back/ass over shoulders[/B] - totally wasted
((olla) lärvit, naamat) [B](to be) faces[/B] - ditto
(jänishousu) [B]rabbit-pants[/B] - coward
[B]pultsari, puliukko[/B] (ukko meaning old man, no idea where the prefix comes from) - person, usually male, low or no income, severe alcoholism, spends days doing unemployed drunk bum things in public places with others of his kind
[B]park chemist[/B] - ditto, probably so called because it's not unusual to find them passed out on public park benches
(sammua) [B]to shut down[/B] - to pass out drunk
(räkäpää) [B]snot-tip[/B] - blank round
(kusipää) [B]pisshead[/B] - asshole
(sikaniska) [B]pig-neck[/B] - fat and possibly bald(ing) asshole, commonly used to refer to rude male drivers
[B]puukko[/B] - traditional small tool knife associated with hunting and making small wood sculptures. basically a metal blade stuck into a wooden handle and usually stored in a sheath made of leather.
[B]mora[/B] - specifically refers to a certain type of puukko knife with a plastic handle that is manufactured in Sweden, but commonly means any concealed knife used to shank people, usually in the street
(sinivuokko) [B]hepatica, liverleaf, liverwort[/B] - cop, police officer. so called because of their blue uniforms
(punamultahallitus) [B]red-earth government[/B] - a type of parliament that is dominated by the Centre Party (former Agrarian League) and a leftist party such as the Social Democrats or the Left Alliance
one special word that isn't exactly slang but a bit of a culturally exclusive finnish classic
[B]vitutus[/B] - cannot be directly translated. derived from "vittu", meaning "fuck" (the expletive) or "cunt" (anatomy). refers to a feeling of a kind of frustrated rage, or being angry over something in general. can be caused by basically anything. may manifest in grumpy demeanor, outbursts of fury etc.
here, let a lumberjack demonstrate as he valiantly and defiantly struggles with malfunctioning equipment
[media]https://www.youtube.com/watch?v=xuywUEdkvTM[/media][/QUOTE]
[b]Kylmä kuin ryssän helvetissä[/b] - Cold as at russians hell = When it's really cold outside
In Denmark we have an entire slang language dedicated to grill/fast food
"En halv ørn i rede" and optionally "med blod, bæ og bræk" means "Half an eagle in a nest with blood, poo and puke" or "I would like a chicken breast with salad, remoulade, mustard and ketchup"
There are loads of other creative ways to order your daily junkfood but I find them challenging to translate, if any other danes around here feel like taking up the fight compiling a list of translated pølseslang here is a link to a list: [url]http://www.festabc.dk/45/p%C3%B8lseabc---p%C3%B8lseslang---p%C3%B8lseparl%C3%B8r---sausage-phrase-book[/url]
One of my favorite Polish slang phrases is 'przelecieć', which means 'to have sex with' but translates directly into 'to fly across' ¯\_(ツ)_/¯ (also I don't know if it's widely used anymore since I've been out of the country for a while)
My American friends started to use 'to try to [do sth]' instead of 'to want to [do sth]' which I don't understand
[QUOTE=NeverGoWest;49704955]In Denmark we have an entire slang language dedicated to grill/fast food
"En halv ørn i rede" and optionally "med blod, bæ og bræk" means "Half an eagle in a nest with blood, poo and puke" or "I would like a chicken breast with salad, remoulade, mustard and ketchup"
There are loads of other creative ways to order your daily junkfood but I find them challenging to translate, if any other danes around here feel like taking up the fight compiling a list of translated pølseslang here is a link to a list: [url]http://www.festabc.dk/45/p%C3%B8lseabc---p%C3%B8lseslang---p%C3%B8lseparl%C3%B8r---sausage-phrase-book[/url][/QUOTE]
In straya (quite rare nowadays) a term for meat pies and sauce is "dog's eye and dead horse".
I come from a place where calling somebody [b]cock[/b] is a term of endearment.
[QUOTE=NeverGoWest;49704955]In Denmark we have an entire slang language dedicated to grill/fast food
"En halv ørn i rede" and optionally "med blod, bæ og bræk" means "Half an eagle in a nest with blood, poo and puke" or "I would like a chicken breast with salad, remoulade, mustard and ketchup"
There are loads of other creative ways to order your daily junkfood but I find them challenging to translate, if any other danes around here feel like taking up the fight compiling a list of translated pølseslang here is a link to a list: [url]http://www.festabc.dk/45/p%C3%B8lseabc---p%C3%B8lseslang---p%C3%B8lseparl%C3%B8r---sausage-phrase-book[/url][/QUOTE]
Use pictures?
One piece of slang I use when talking Spanish is 'guey/buey'
It basically means 'dude' and I guess you can throw it on the end of any sentence in Spanish.
For example, what I say when I get mad at those South American CSGO players: 'iME VOY A CAGAR EN TU CULO GUEY!'
baraki( that's in walloon, not in french) : retarded, alcoholic, drinks cheap beer and an aggressive idiot, basically this :
[t]http://s1.dmcdn.net/sGTK/1280x720-PtE.jpg[/t]
Howdy ya'll from Texas
[QUOTE=Hauptmann;49705915]baraki( that's in walloon, not in french) : retarded, alcoholic, drinks cheap beer and an aggressive idiot, basically this :
[/QUOTE]
I googled "baraki" and this is what I got:
[IMG]http://i48.servimg.com/u/f48/12/68/48/27/95c5a110.jpg[/IMG]
A baraki can also be this, yes. The text means : "I must stop drinking, tomorrow I have KDF(?), I lost my fake teeth. Read this with a drunk man voice.
A suh dude
It's hard for me to think of swedish slang because it's ingrained in my brain. I know some danish slang that sounds weird to me though.
When someone says something ridiculous that you can't believe happened you can say "nu laver du fis med mig!". It means something along the lines of "now you are just messing with me" but literally it means something like "now you are farting with me".
Another thing that isn't weird but sounds strange to me is that all the danish women call each other "skat" all the time which means treasure. Like if a woman says her hair looks ugly her friends will turn to her and say "Naj skat! Du er super sød/smuk" which means "no treasure! you are super cute/beautiful."
I apologize to all danes in advance for any spelling or grammatical errors, I speak a lot better than I write.
[QUOTE=maeZtro;49706385]It's hard for me to think of swedish slang because it's ingrained in my brain. I know some danish slang that sounds weird to me though.
When someone says something ridiculous that you can't believe happened you can say "nu laver du fis med mig!". It means something along the lines of "now you are just messing with me" but literally it means something like "now you are farting with me".
Another thing that isn't weird but sounds strange to me is that all the danish women call each other "skat" all the time which means treasure. Like if a woman says her hair looks ugly her friends will turn to her and say "Naj skat! Du er super sød/smuk" which means "no treasure! you are super cute/beautiful."
I apologize to all danes in advance for any spelling or grammatical errors, I speak a lot better than I write.[/QUOTE]
Sound cloud or youtube?
Who says you have to just write things in your post?
[QUOTE=maeZtro;49706385]It's hard for me to think of swedish slang because it's ingrained in my brain. I know some danish slang that sounds weird to me though.
When someone says something ridiculous that you can't believe happened you can say "nu laver du fis med mig!". It means something along the lines of "now you are just messing with me" but literally it means something like "now you are farting with me".
Another thing that isn't weird but sounds strange to me is that all the danish women call each other "skat" all the time which means treasure. Like if a woman says her hair looks ugly her friends will turn to her and say "Naj skat! Du er super sød/smuk" which means "no treasure! you are super cute/beautiful."
I apologize to all danes in advance for any spelling or grammatical errors, I speak a lot better than I write.[/QUOTE]
You did fine :smile:
"Skat" is like something normally said between two in a couple, it is like "sweetie", "beautiful" or "babe" in english. And yes, I don't get women call each others that, but I know for sure it is not a sudden spike in lesbian couples.
Also a danish outbrust: "Rend mig i røven" is something one might say when something goes wrong, breaks, but also as a sort of statement of denial (of service, help etc.) to another person, it is considered a more soft form of rudeness, depending on the tone, of course. But it literally means "fuck me in the ass"
Also when I was a child I had a tendency to make up a lot of words, and that would include profanity. For some reason my dad found these hilarious and now goes "og hele røvpisset"("and all the ass piss") meaning "and god damn everything" and has a load of other catchphrases based on my childhood neologisms.
[QUOTE]
Also when I was a child I had a tendency to make up a lot of words, and that would include profanity. For some reason my dad found these hilarious and now goes "og hele røvpisset"("and all the ass piss") meaning "and god damn everything" and has a load of other catchphrases based on my childhood neologisms.[/QUOTE]
I did that as a kick as a kid too. The one I remember is calling each other "Stewey" cause my parents didn't like us calling each other stupid. When they caught on then we went with "Shoey".My brother made up an original. "Fucknugget"
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.