I just found out I have to write a short story for tomorrows French class, and I have to say that my French writing isn't that good. It's not supposed to be any hardcore story, just a simple replica of Cinderella or anything, I just need someone who knows French that would like to help me.
Thank you :)
Pay attention in class, god, have you not noticed we don't really like people that want our help on things that they could REALLY do on there own? Also, I don't accept your thanks. >:C
Just use a translator or something, it'll work out I'm sure. If you don't know french well enough to write one yourself, the teacher won't blame you for having bad grammar because of the translator.
Facepunch never does homework for anyone. When will people realize this?
You obviously don't care about your marks, so just write it in english and throw it in a translator. If your french teacher is an old hag, you'll pass.
Just write a huge "défaite" in the middle of the paper and turn it in
[QUOTE=endofworld96;18706538]Pay attention in class, god, have you not noticed we don't really like people that want our help on things that they could REALLY do on there own? Also, I don't accept your thanks. >:C[/QUOTE]
I do pay attention, but all my teachers I had in elementary school was horrible, and they weren't educated french teachers and because of that, I've haven't had a lot of french grammer etc. Now, my teacher I have in this school thinks everyone's great French writers. even though I told her that I'm horrible.
And why reply when you can't contribute anything good to the thread?
[QUOTE=Zleesh;18706633]I do pay attention, but all my teachers I had in elementary school was horrible, and they weren't educated french teachers and because of that, I've haven't had a lot of french grammer etc. Now, my teacher I have in this school thinks everyone's great French writers. even though I told her that I'm horrible.
And why reply when you can't contribute anything good to the thread?[/QUOTE]
Translator. Google translate works well enough, just make sure you mess it up a bit afterwards, so it looks human.
Make an 8 page story involving a private detective and his bout in solving a murder, with the murderer being a beautiful woman who seduces the detective. Do it in English, then slap it in the ol' Google T.
[QUOTE=Kybalt;18706660]Translator. Google translate works well enough, just make sure you mess it up a bit afterwards, so it looks human.[/QUOTE]
For French?
Translators are terrible at it.
[QUOTE=Zleesh;18706633]I do pay attention, but all my teachers I had in elementary school was horrible, and they weren't educated french teachers and because of that, I've haven't had a lot of french grammer etc. Now, my teacher I have in this school thinks everyone's great French writers. even though I told her that I'm horrible.
And why reply when you can't contribute anything good to the thread?[/QUOTE]
You aren't contributing anything good either. All your doing is making excuses and telling everyone to do your homework
[QUOTE=socklicker;18706752]You aren't contributing anything good either. All your doing is making excuses and telling everyone to do your homework[/QUOTE]
If you dislike it that much, just fucking leave the thread and shut up. Why all this rage? All I need is 15 of someone who knows good French grammer. Is that really too much to ask for? Jesus christ, if someone is in aid of help and you're capable of helping, wouldn't you help them then?
I've helped people countless times on this forum, and now when I need your help, it's totally not allowed to ask for some.
oui oui oui your anger is funny like the word pipi
there
There's a difference between HELPING someone with his homework and DOING his homework, as far as I know he's asking for help, except I'm sure he's going to just ask us to write a big french text in the end.
I'm french for the info, I will help but I will not do your homework.
[QUOTE=Spacewolf;18706553]Just use a translator or something, it'll work out I'm sure. If you don't know french well enough to write one yourself, the teacher won't blame you for having bad grammar because of the translator.[/QUOTE]
No, onlike translators are gay.
I did a report on them in french once.
They translated a phrase such as "the bed is left of my table and lamp"
to
"the bed is above my window on lamp"
no.
[editline]06:59PM[/editline]
[quote=kybalt;18706660]translator. Google translate works well enough, just make sure you mess it up a bit afterwards, so it looks human.[/quote]
hurr mess it up so u getz f kuz it already bad and wurth f but i r dum so i say u do dis!
Free translator's are wrong a lot of the time >.>
I'd help but i'm only in french 2. Sorry mate.
[QUOTE=BlueSaint;18707075]No, onlike translators are gay.
I did a report on them in french once.
They translated a phrase such as "the bed is left of my table and lamp"
to
"the bed is above my window on lamp"
no.
[editline]06:59PM[/editline]
hurr mess it up so u getz f kuz it already bad and wurth f but i r dum so i say u do dis![/QUOTE]
I had no idea a website could have a sexual preference.
[QUOTE=Heigou;18706962]There's a difference between HELPING someone with his homework and DOING his homework, as far as I know he's asking for help, except I'm sure he's going to just ask us to write a big french text in the end.
I'm french for the info, I will help but I will not do your homework.[/QUOTE]
I just need some help making the sentences up correctly, I won't ask you to write my text. If you would like to help me, you can add my MSN. I sent it in a PM to you.
When I had my french exam, I read a sentence that asked "What did you do on the march break?" as "what did you do on Mars?", so I went on some tangent about how I danced with aliens. (Mars = March in french).
Translated from [url=http://www.eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/Rapu.shtml]here[/url] with google translate
[quote]Il était une fois un homme et une femme qui, depuis longtemps, en vain, a souhaité pour un enfant. A la fin, il semblait que Dieu était sur le point d'accéder à leur désir.
Ces personnes avaient une petite fenêtre à l'arrière de leur maison d'où un splendide jardin peut être vu, qui était plein de fleurs les plus belles et fines herbes. Il a été, cependant, entouré par un mur élevé, et personne n'osait entrer dans ce parce qu'il appartenait à une magicienne, qui avait une grande puissance et a été redouté par tout le monde.
Un jour, la femme était debout près de cette fenêtre et regardait dans le jardin, quand elle a vu un lit qui a été plantée avec les raiponces plus belle, et il avait l'air si fraîches et vertes qu'elle voulait pour elle. Elle a tout à fait se consumait, et se mit à l'air pâle et misérable.
Son mari était effrayé, et demanda: «Qu'est-ce qu'avez-vous, ma chère femme?"
«Ah, répondit-elle,« si je ne peux pas manger des raiponces, qui est dans le jardin derrière notre maison, je vais mourir ».
L'homme, qui l'aimait, pensait: «Plutôt que de laisser votre femme mourir, lui apporter quelques-unes des raiponces vous-même, laissez-le coûte que coûte».
Au crépuscule, il escalada le mur vers le bas dans le jardin de la sorcière, hâtivement saisit une poignée de raiponces, et le prit à sa femme. Elle fit tout à coup elle-même une salade de lui, et le mangea avidement. Elle avait un goût si bon pour elle - si bonne, que le lendemain, elle aspirait à elle trois fois plus qu'auparavant.
S'il devait avoir aucun repos, son mari savait qu'il devait une fois de plus descendre dans le jardin. Par conséquent, dans la pénombre du soir, il se laissa à nouveau, mais quand il avait escaladé le mur il avait terriblement peur, car il vit la magicienne devant lui.
«Comment osez-vous, dit-elle avec un regard de colère,« descendre dans mon jardin et me voler mes raiponces comme un voleur? Je vais vous arranger pour elle!
«Ah, répondit-il,« que la miséricorde prendre la place de la justice, je ne me suis décidé à le faire par nécessité. Ma femme a vu vos raiponce depuis la fenêtre, et ressenti un tel désir d'elle qu'elle serait morte si elle n'avait pas eu certains à manger.
<2>
La magicienne lui a permis de colère d'être adoucie, et lui dit: «Si l'affaire soit comme tu dis, je vous permettra d'emporter avec vous en tant raiponces que tu voudras, mais je mets une condition, vous devez me donner le enfant qui ta femme va mettre au monde et elle doit être bien traités, et j'en prendrai soin comme une mère.
L'homme dans sa terreur, accepta tout.
Quand la femme accoucha, la sorcière apparut aussitôt, donna à l'enfant le nom de Raiponce et l'emporta avec elle.
Rapunzel grandi pour devenir le plus bel enfant sous le soleil. Quand elle avait douze ans, la sorcière l'enferma dans une tour au milieu d'une forêt. La tour n'avait ni escalier ni porte, mais près du sommet était une petite fenêtre. Lorsque la sorcière voulait y entrer, elle se plaça sous lui, et s'écria:
"Raiponce, Raiponce,
Descends-moi tes cheveux pour moi.
Raiponce avait de longs cheveux magnifiques, très bien que l'or filé, et quand elle entendit la voix de la magicienne, elle détacha ses cheveux tressés, la plaie autour d'eux l'un des crochets de la fenêtre ci-dessus, et puis les cheveux tomba vingt aunes la baisse et les sorcière grimpa par elle.
Après un an ou deux, il arriva que le fils du roi chevauchait par la forêt et adopté par la tour. Puis il a entendu une chanson, qui était si charmant qu'il s'arrêta et écouta. C'était Raiponce qui, dans sa solitude, passait son temps à laisser résonner sa voix douce. Le fils du roi voulait monter vers elle, et chercha la porte de la tour, mais aucun ne devait être trouvé. Il retourna chez lui, mais le chant l'avait si profondément touché son cœur, que chaque jour, il sortit dans la forêt et écouté.
Une fois, alors qu'il restait derrière un arbre, il vit une enchanteresse y est arrivé, et il entendit comment elle s'écria:
"Raiponce, Raiponce,
Descends-moi tes cheveux pour moi.
Alors Raiponce laissa se dérouler les nattes de ses cheveux, et la magicienne grimpait à elle.
«Si c'est l'échelle par laquelle on monte, moi aussi je vais faire de mon bonheur, dit-il, et le lendemain, quand il commençait à faire sombre, il alla à la tour et appela:
<3>
"Raiponce, Raiponce,
Descends-moi tes cheveux pour moi.
Immédiatement les cheveux sont tombés et le fils de roi monta.
Dans un premier temps, Raiponce fut très peur quand un homme, tels que ses yeux avaient encore jamais vu, vint à elle, mais le fils du roi se mit à lui parler tout à fait comme un ami, et lui a dit que son cœur avait été si agité qu'il avait lui laisser aucun repos, et il avait été obligé de la voir. Alors Raiponce perdit son effroi, et quand il lui demanda si elle voulait le prendre pour son mari, et elle vit qu'il était jeune et beau, elle pensa: «Il m'aimera plus Gothel vieille dame ne", et elle a dit oui , et posa sa main dans la sienne.
Elle dit: «Je veux bien partir avec vous, mais je ne sais pas comment descendre. Apportez avec vous un écheveau de soie à chaque fois que vous venez, et je vais tisser une échelle avec elle, et quand cela est prête, je descendrai, et vous me prenez sur votre cheval.
Ils ont convenu que jusqu'à ce moment-là il viendrait la voir tous les soirs, pour la vieille femme vint le jour. La magicienne remarqué rien de tout cela, jusqu'à ce que, une fois Raiponce lui dit: «Dis-moi, dame Gothel, comment il se fait que vous êtes tellement plus lourd pour moi d'établir que le fils du jeune roi - il est avec moi dans un instant.
«Ah! votre enfant méchant, s'écria la sorcière. «Que dois-je vous entendre dire! Je croyais t'avoir isolée du reste du monde, et pourtant tu m'as trompée!
Dans sa colère, elle empoigna les beaux cheveux de Raiponce, enroulé autour d'eux deux fois sa main gauche, saisis d'une paire de ciseaux avec la droite, et coupez, snap, ils ont été coupés, et les tresses belle gisait sur le sol. Et elle est si impitoyable qu'elle avait pris pauvres Raiponce en un désert où elle a dû vivre dans une grande douleur et la misère.
Le jour même où elle a chassé Rapunzel, cependant, la magicienne attachée les tresses de cheveux, qu'elle avait coupé, au crochet de la fenêtre, et quand le fils de roi arriva et s'écria:
"Raiponce, Raiponce,
Descends-moi tes cheveux pour moi.
Elle laissa les cheveux. Le fils du roi est monté, mais au lieu de trouver sa chère Raiponce, il a trouvé la magicienne, qui le regardait avec des yeux méchants et venimeux.
<4>
«Ah! s'écria-t-dérision, vous voulez récupérer vos plus chers, mais le bel oiseau est assis ne chantaient plus dans le nid, le chat l'a reçue, et va maintenant te crever les yeux aussi. Raiponce est perdue pour vous, vous ne verrez jamais la revoir. "
Le fils du roi était fou de douleur, et dans son désespoir, il sauta de la tour. Il s'est enfui avec sa vie, mais les épines dans lequel il tomba percé les yeux.
Il erre complètement aveugle sur la forêt, se nourrissant de racines et de baies, et n'a rien d'autre que se lamenter et pleurer la perte de sa femme bien-aimée. Ainsi, il errait dans la misère pour quelques années, et arriva enfin dans le désert où Raiponce, avec les deux jumeaux qu'elle avait donné naissance, un garçon et une fille, vivaient dans la misère. Il entendit une voix, et il me semblait si familier pour lui qu'il est allé vers lui, et quand il s'est approché, Raiponce le connaissait et jeta à son cou et pleura. Deux de ses larmes mouiller ses yeux, et ils ont augmenté à nouveau claires, et il pouvait voir avec eux comme avant. Il l'emmena dans son royaume, où il fut reçu avec joie, et ils ont vécu pendant longtemps encore, heureux et satisfait.[/quote]
Just remember that the adjective comes after the noun. So "black dog" won't be "noir chien", it'll be "chien noir".
It doesn't read just right, it's obvious to any sane french speaker it was done in a translator.
[QUOTE=Hackintosh;18707601]Translated from [url=http://www.eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/Rapu.shtml]here[/url] with google translate[/QUOTE]
It looks miserable.
[QUOTE=StukovCA;18707548]When I had my french exam, I read a sentence that asked "What did you do on the march break?" as "what did you do on Mars?", so I went on some tangent about how I danced with aliens. (Mars = March in french).[/QUOTE]
If I were your teacher, I'd be like "LAL, TRÈS BIEN!"
Anyway, yeah... If I'm in a good mood after dinner tonight I might write out your story for you.
[QUOTE=Spacewolf;18706553]Just use a translator or something, it'll work out I'm sure. If you don't know french well enough to write one yourself, the teacher won't blame you for having bad grammar because of the translator.[/QUOTE]
The thing about translators is they don't translate properly. The word order is all wrong. It doesn't sort the words out for you, it just translates them.
[QUOTE=Zleesh;18706937]If you dislike it that much, just fucking leave the thread and shut up. Why all this rage? All I need is 15 of someone who knows good French grammer. Is that really too much to ask for? Jesus christ, if someone is in aid of help and you're capable of helping, wouldn't you help them then?
I've helped people countless times on this forum, and now when I need your help, it's totally not allowed to ask for some.[/QUOTE]
Lol, I had no rage. It looked like you were the one with the rage (look at first sentence). Im just saying that your complaining about people not helping when it's to be expected when asking a forum of people you dont know to help.
[QUOTE=socklicker;18710351]Lol, I had no rage. It looked like you were the one with the rage (look at first sentence). Im just saying that your complaining about people not helping when it's to be expected when asking a forum of people you dont know to help.[/QUOTE]
I helped him :D
l'enseignant est un drôle de grand.
There you go, a nice and short story for your teacher.
I'll bet the translators just change the word, so, like the example post with "black dog" above me somewhere (chein noir), it might change "black dog" to "noir chien", which is incorrect.
Also, has anyone else noticed this? This is off topic, also a bit creepy, but here goes. When a a man and woman are having sex, a lot of the time the woman will say "Yes, yes yes!". If it was a French man and woman (or just woman), the woman would say "Oui, oui, oui!", which to us sounds like "Weee, weeee, weeee!". If there was a creepy rating, I would probably get rated that a lot for this last part.
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.