• Swedish subtitle website shut down by police
    23 replies, posted
[url]http://www.dn.se/ekonomi/polisen-slog-till-mot-piratservrar/[/url] ([url=http://translate.google.com/translate?sl=sv&tl=en&js=n&prev=_t&hl=sv&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.dn.se%2Fekonomi%2Fpolisen-slog-till-mot-piratservrar%2F&act=url]google translate[/url]) I couldn't find a English version of it, so i'll translate some. [quote] Swedish police raided a swedish subtitle site (undertexter.se). - The dialogue in the movie is protected by copyright. Then you are not - even if it is not written down - copy it for other than personal use or post it online, said prosecutor Fredrik Ingblad the International Public Prosecution Office in Stockholm. - The penalty for copyright infringement is from a fine to two years in prison. [/quote] [url=http://falkvinge.net/2013/07/10/fan-subtitle-site-raided-by-copyright-industry-aided-by-police/]English article, courtesy of mobrockers[/url]
So... if they don't do Swedish subtitles for a film originally, you're shit out of luck unless you personally hire a translator? What a bunch of dicks.
What a bunch of cunts...
Aw what the shit I NEED that site.
Do these idiots realize that this only pushes people to just pirate more ?
[QUOTE=Ganerumo;41391851]Do these idiots realize that this only pushes people to just pirate more ?[/QUOTE] But my outdated business models!
:/ I would've thought that translation of movie dialogue would've been fair use of copyrighted content... [editline]10th July 2013[/editline] If they weren't selling the translations that is.
English source: [url]http://falkvinge.net/2013/07/10/fan-subtitle-site-raided-by-copyright-industry-aided-by-police/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+Falkvinge-on-Infopolicy+%28Falkvinge+on+Infopolicy%29[/url]
It seems really idiotic to go after a place that gives thousands of potential customers a reason to actually purchase and view your content.
[QUOTE=Shadaez;41391949]It seems really idiotic to go after a place that gives thousands of potential customers a reason to actually purchase and view your content.[/QUOTE] Honestly, who here uses a sub site to download subs for purchased content? :v:
Sweden's Law enforcement seems to be sucking the Copyright industries dick almost as hard as the U.S
[QUOTE=Sgt Doom;41391813]So... if they don't do Swedish subtitles for a film originally, you're shit out of luck unless you personally hire a translator? What a bunch of dicks.[/QUOTE] Which brings the question of where you're getting your movies if you don't get Swedish subs with them.
[QUOTE=Sir Whoopsalot;41391990]Which brings the question of where you're getting your movies if you don't get Swedish subs with them.[/QUOTE] I like importing British series and they don't have German subtitles as these series don't exist in other countries, for instance.
British series often don't even have English subs, it's annoying as fuck.. Watching QI, everyone laughing, can't hear a fucking word they've said, don't understand the joke. Fucking missing subtitles.
where am i gonna get my linux translations now?!?!
[QUOTE=ChewGum;41392275]where am i gonna get my linux translations now?!?![/QUOTE] opensubtitles betaseries bierdopje anyoneoftheotherhundredthousandwebsites
[QUOTE=kaukassus;41391964]Sweden's Law enforcement seems to be sucking the Copyright industries dick almost as hard as the U.S[/QUOTE] Law enforcement can of course decide what they want to focus on, but they can't ignore something if it's illegal - stupid laws or not. Blame it on the guys that made the laws instead.
[QUOTE=GoDong-DK;41392360]Law enforcement can of course decide what they want to focus on, but they can't ignore something if it's illegal - stupid laws or not. Blame it on the guys that made the laws instead.[/QUOTE] The problem here is that the copyright body, a civilian organisation, decided the police were going to do a raid, instead of the police deciding. That's all kinds of fucked up.
[QUOTE=mobrockers;41392369]The problem here is that the copyright body, a civilian organisation, decided the police were going to do a raid, instead of the police deciding. That's all kinds of fucked up.[/QUOTE] The power in nordic countries(and probably many more) has often been with the rich publisher companies and not the actual government Case in point: [del]Bribing[/del]Lobbying passing a law in norway letting any private party grab IP adresses, request the name/adress/other info registered to it, and monitor the traffic used by the IP adress if they find a means to(as long as they tell the government organization responsible for safety of computer information know that "they're currently monitoring x name with ip") They can then send off copyright claims at whatever imaginary number they can think of next, and most likely order a police raid if they refuse to pay(it's happened before, with a house being raided by police and having computers taken away when the pirate in question was a 9 year old and the content wasn't available otherwise, even though our police force is apparently "strained")
i never use undertexter.se but holy fucking shit. GO FUCK YOURSELF [editline]10th July 2013[/editline] [QUOTE=ChewGum;41392275]where am i gonna get my linux translations now?!?![/QUOTE] [url]www.subscene.com[/url] is one of the better ones with language filtering (or language favoring) and nice layout.
[QUOTE=DogGunn;41391889]:/ I would've thought that translation of movie dialogue would've been fair use of copyrighted content... [editline]10th July 2013[/editline] If they weren't selling the translations that is.[/QUOTE] If the movie industry can't make money off you or hasn't already made money off you, then you're breaking a copyright law.
The admin of the site and some politicans are saying that the subtitles are interpretations and not direct translations, which in that case would make Fredrik Fucknecks argument invalid. also BBC: [URL]http://www.bbc.co.uk/news/technology-23252523[/URL]
Let's put it this way; we're winning either way. If the case gets thrown out of court, undertexter.se goes back to business. If not, the Pirate Party gets loads of new followers and probably does well in next year's election to the European Parliament.
[QUOTE=deggemannen;41394753]The admin of the site and some politicans are saying that the subtitles are interpretations and not direct translations, which in that case would make Fredrik Fucknecks argument invalid. also BBC: [URL]http://www.bbc.co.uk/news/technology-23252523[/URL][/QUOTE] Subtitles are indeed interpretations since you can't directly translate things to where its word for word.
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.