[QUOTE]Hyundai is sponsoring Tate Modern's turbine hall for 11 years. But how do you pronounce it, asks Tom de Castella.
Visitors to Tate Modern are used to wrestling with tricky names. Does Paul Klee rhyme with plea or play?
Now there is a new challenge. Korean car giant Hyundai is to sponsor the gallery's Turbine Hall from 2015 for the next 11 years, exposing modern art fans to one of the most mispronounced company names in the world.
In its own marketing, the firm has riffed on people's phonetic confusion.
During the Superbowl a few years ago, it ran an advert that imagined angry executives at BMW and Lexus screaming the name Hyundai in ever increasing volume. A voiceover signed off. "Win one little award and suddenly everyone gets your name right. It's Hyundai, just like Sunday."
...
The original Korean pronunciation is closest to HYUN-day (-hy as in Hugh, -u as in bun, -ay as in day, stressed syllables shown in upper case).
Hyundai UK, including its adverts, has a different way of saying it: high-UUN-digh (-igh as in high, -uu as in book, British anglicisation).
Hyundai UK press officer Laura King says this is the traditional British way to say it. But you'll hear two different versions used in the UK HQ, she adds. Those dealing with the domestic market will use the anglicised sound. But employees dealing with the global business will use the Korean version.
Hyundai's US operation, true to the Superbowl advert, uses the pronunciation HUN-day (-h as in hot, -u as in bun, -ay as in day, US anglicisation).
But in a Californian dealership's Spanish language advert there's another version, sounding something like Han-die. [/QUOTE]
[url]http://www.bbc.co.uk/news/blogs-magazine-monitor-25813198[/url]
Hyundai, bloody Hyundai
I always pronounced it like HYUN-day.
I just call them "Those silly little Korean cars that used to be absolute crap but turned their quality around for the better 5 years ago or so". :v:
I've always pronounced it Hue-n-die.
when my mom was car shopping a number of years back, every single person at the dealership had a different pronunciation, it was aggrivating
[editline]e[/editline]
almost as much as false ticker notifications
[img]http://i.imgur.com/WPAwqpR.png[/img]
Ads around here always pronounce it Hun-day or Hun-die.
High-un-die
[QUOTE=DaCommie1;43605133]Ads around here always pronounce it Hun-day or Hun-die.[/QUOTE]
Yeah I go with Hun-day because that's how the ads say it. Even if the pronunciation is explicitly wrong, at least it'll be consistently wrong.
feck, the americans got it right. :'(
I pronouce it High Un Die
I've always heard hun-dai.
I always thought. "High-uhn-dai" or "Hee-un-dai" were the proper pronounciations.
Hunday, two easy syllables
[QUOTE=PollytheParrot;43605572]Hunday, two easy syllables[/QUOTE]
No, Hyundai, dummy!
Although funnily enough
[IMG]http://puu.sh/6rKD7/85e8454f42.png[/IMG]
[QUOTE=FlashMarsh;43605038]The original Korean pronunciation is closest to HYUN-day (-hy as in Hugh, -u as in bun, -ay as in day, stressed syllables shown in upper case).[/QUOTE]
[t]http://dailydoseoflies.files.wordpress.com/2011/03/hugh-laurie-house-md-4033917-1024-768.jpg[/t] [t]http://1.bp.blogspot.com/-PXv8QuIlaww/Ti6zpx5LgDI/AAAAAAAAAT4/yQ9QxnxMAyI/s1600/Bun.jpg[/t] [t]http://fittoteach.files.wordpress.com/2012/06/sunny-day.jpg[/t]
[editline]20th January 2014[/editline]
hugh bun day is my favorite car brand
House Bread Sun
[QUOTE=Protocol7;43605223]Yeah I go with Hun-day because that's how the ads say it. Even if the pronunciation is explicitly wrong, at least it'll be consistently wrong.[/QUOTE]
Hun-day would get me to confuse it with Honda with a lisp.
Reminds me of this:
[video=youtube;E4hlkcKayU8]http://www.youtube.com/watch?v=E4hlkcKayU8[/video]
in england pretty much every says hi-un-die
[QUOTE=Riller;43605881]Hun-day would get me to confuse it with Honda with a lisp.[/QUOTE]
Good, because Honda > Hyundai. [IMG]http://facepunch.com//fp/emoot/colbert.gif[/IMG]
I pronounce it hon(like in [b]hon[/b]ey)-dai
Honda
It's pretty much like this
[img]http://imgkk.com/i/wn0z.png[/img]
I'm pretty sure it's been pronounced "High-un-die" on adverts in the UK before... correct me if I'm wrong.
Now how do you pronounce Saab
[QUOTE=Scotty.;43608228]I'm pretty sure it's been pronounced "High-un-die" on adverts in the UK before... correct me if I'm wrong.[/QUOTE]
Or you could read the OP and realize they cover that.
[quote]
Hyundai UK, including its adverts, has a different way of saying it: high-UUN-digh (-igh as in high, -uu as in book, British anglicisation).
[/quote]
[QUOTE=Mr. Zombie;43608304]Now how do you pronounce Saab[/QUOTE]
sarb
if you pronounce it sab you're not doing it right.
It's pronounced literally just "sAAb" almost like you would say at a dentist "AAAAAAHH-" except just "sAAb"
It's funny though, language in general I mean: 'A' is pronounced as 'Ei' in American if you look at it in Finnish. They sound almost exactly the same, but totally different pronunciation/languages, it's still bugging me out.
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.