[media]http://www.youtube.com/watch?v=gFCKhUgIziU[/media]
[editline]14th May 2011[/editline]
Now it just needs some autotuning!
Please don't autotune it.
Not bad.
The hell does are they saying anyway? Is there a translation somewhere?
[QUOTE]My dear,* beautiful darling, my child that i admire.To my dear, farewell! My dear girl, why not walk far* away from science? My dear, dear girl. To my lovely.* To my dear. To my dear. To my* child, My dear, dear* to me![/QUOTE]
Seems to be the most popular translation.
[QUOTE=Occlusion;29818858]Not bad.
The hell does are they saying anyway? Is there a translation somewhere?[/QUOTE]
It's in Italian
[quote]Mia bambina, o ciel! [ciel is pronounced Chell (play on words)]
Che la stima,
Che la stima,
O cara mia, addio!
La mia bambina cara,
perché non passi lontana?
Sì, lontana da Scienza, [personified]
Cara, cara mia bambina?
Ah, mia bella!
Ah, mia cara!
Ah, mia cara!
Ah, mia bambina!
O cara, cara mia...[/quote]In English it's
[quote]Darling dear, my darling beauty!
My baby girl, oh Chell! [pun: "oh heavens!"]
That's all
That's all
Oh my darling, goodbye!
My dear baby girl,
why do you not walk far away?
Yes, far away from Science,
My dear, my dear baby girl?
Ah, my beauty!
Ah, my dear!
Ah, my dear!
Ah, my baby girl!
Oh dear, my dear...[/quote]
Fucking boneR.
God fucking dammit Valve just release the official version.
Amazing.
Gave me chills.
[QUOTE=RIPBILLYMAYS;29820232]God fucking dammit Valve just release the official version.[/QUOTE]
Mike Morasky said there might be an official soundtrack released "soon" in a recent interview.
That almost made me cry. Wow, that was great.
Everytime I hear opera I think of:
[media]http://www.youtube.com/watch?v=4swAeQGBvAs[/media]
I shed a manly tear the first time I heard the Turret Opera. Still gives me chills.
Best version I've seen so far. The beginning is a bit weird but after that it's just perfect.
Did anyone else smile at the end of Portal 2 during the opera?
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.