I made a stupidly long line
It didn't make much sence in English because I know how to break translator bots like this one, all I have to do is make a long sentance, like long cat.
[code]
let's go!
It didn't make much sence in English because I know how to break translator bots like this one, all I have to do is make a long sentance, like long cat.
into Japanese
ため、どのようにこのような翻訳ボットを破る知っているので、すべての私は、長い一文に含まれることはありませんし、長い猫のようにして英語でもあまり意味がありませんでした。
back into English
Because I beat the bot knows how these translations, I am all that is no longer included in the sentence did not make much sense in English as a cat and a long time.
back into Japanese
ので、私は、ボットビートどのようにこれらの翻訳は、もはや文章には猫とは長い間、英語ではあまり意味がないなど、私はすべてを知っている。
back into English
So, I Bottobito how these translations, the text is no longer a cat and a long time, and not much sense in English, I know everything.
back into Japanese
だから、私はBottobitoどのようにこれらの翻訳は、テキストはもはや猫とは長い間、英語ではあまり意味で、私はすべてを知っている。
back into English
So, I Bottobito how these translations, the text is no longer a cat and a long time is much sense in English, I know everything.
back into Japanese
だから、私はBottobitoどのようにこれらの翻訳は、テキストはもはや猫とは長い時間を英語ではあまり意味が、私はすべてを知っている。
back into English
So, I Bottobito how these translations, the text is in English and cats no longer carry much weight a long time, I know everything.
back into Japanese
だから、私はBottobitoどのようにこれらの翻訳は、テキストは英語と猫は、もはやあまり体重に長い時間実行されると、私はすべてを知っている。
back into English
So, I Bottobito how these translations, the text is in English and cats, and too much weight is no longer running time, all I know.
back into Japanese
だから、私はBottobitoどのようにこれらの翻訳は、テキストは英語と猫で、あまり重さは、もはや実行時間は、すべて私は知っている。
back into English
So, I Bottobito how these translations, the text is in English and cats, less weight, longer run time, all I know.
back into Japanese
長い時間を実行するので、私はBottobitoどのようにこれらの翻訳は、テキストは英語と猫、以下の重量には、すべて私は知っている。
back into English
Run a long time since I Bottobito how these translations, the text is in English and cats, the weight of the following is all I know.
back into Japanese
実行すると、長い時間が私Bottobito以来、どのようにこれらの翻訳は、テキストは英語と猫は、以下の体重はすべて私は知っている。
back into English
When you run, I am a long time since Bottobito, how these translations, the text is in English and cats, less weight is all I know.
back into Japanese
実行するときに、私はBottobitoので、長い時間がどのようにこれらの翻訳は、テキストは英語と猫、以下の重量は午前のすべて私は知っている。
back into English
When you run, so I Bottobito, how these translate a long time, the text is in English and cats, all of the weight of the following morning, I know.
back into Japanese
ときに、私Bottobito、どのように長い時間が翻訳実行すると、テキストは英語と猫は、すべての次の朝の体重では、私は知っている。
back into English
When I Bottobito, and run a long time to translate what the text is in English and cats, the weight of all the next morning, I know.
back into Japanese
私Bottobitoと、テキストは英語と猫は、すべての次の朝の体重が何であるかを翻訳するのに長い時間を実行すると、私は知っている。
back into English
I Bottobito and the English text and cats, when you run a long time to translate what the weight of all the next morning, I know.
back into Japanese
私Bottobitoと英語のテキストと猫のとき、すべての次の朝の体重、私は知っていることを翻訳するのに長い時間を実行します。
back into English
When my cat Bottobito and English text, all the weight the next morning, I will run a long time to translate that knowledge.
back into Japanese
ときに私の猫Bottobitoと英語のテキストは、すべての重量は、次の朝、私は知識に変換するのに長い時間実行されます。
back into English
When my cat Bottobito and English text, the weight of all the next morning, I will run a long time to convert the knowledge.
back into Japanese
ときに私の猫Bottobitoと英語のテキストは、すべての次の朝の体重、私の知識に変換するのに長い時間実行されます。
back into English
When my cat Bottobito and English text, the weight of all the next morning and runs a long time to convert my knowledge.
back into Japanese
ときに私の猫Bottobitoと英語のテキストは、すべての次の朝の体重と私の知識に変換するのに長い時間を実行します。
back into English
When my cat Bottobito and English text, run a long time to convert the weight and I know all of the following morning.
back into Japanese
ときに私の猫Bottobitoと英語のテキストは、重量に変換するのに長い時間を実行し、私はすべての次の朝の知っている。
back into English
When my cat Bottobito and English text, run a long time to convert the weight, I know all of the following morning.
back into Japanese
ときに私の猫Bottobitoと英語のテキストは、重量に変換するのに長い時間を実行すると、次のすべての朝の知っている。
back into English
When my cat Bottobito and English text, and run a long time to convert the weight, I know all of the following morning.
back into Japanese
ときに私の猫Bottobitoと英語のテキスト、および重量に変換するのに長い時間を実行すると、次のすべての朝の知っている。
back into English
When my cat Bottobito and English text, running a long time to convert the weight and know all of the following morning.
back into Japanese
ときに私の猫Bottobitoと英語のテキストは、重量に変換すると、すべての次の朝のを知っている長い時間を実行します。
back into English
When my cat Bottobito English text is converted to weight, run a long time to know all of the following morning.
back into Japanese
ときに私の猫Bottobito英語のテキストの重さには、長い時間を実行するすべては、次の朝のを知って変換されます。
back into English
Bottobito my cat when the weight of the English text, all to run a long time will be converted to know the following morning.
back into Japanese
Bottobito私の猫のときに、英語のテキストの量は、すべての次の朝知っているに変換され、長い時間を実行します。
back into English
My cat Bottobito when the amount of English text is translated into all know the next morning, run a long time.
back into Japanese
私の猫Bottobitoときに英語のテキストの量を、すべての次の朝は、長い時間を実行するかに翻訳されます。
back into English
Bottobito my cat when the amount of text in English, all of the following morning will be translated into either run a long time.
back into Japanese
Bottobito私の猫は、英語のテキストの量は、すべての次の朝のいずれかに長い時間を実行するに翻訳されます。
back into English
Bottobito my cats, the amount of English text is translated into one long time to run all of the following morning.
back into Japanese
Bottobito私の猫、英語のテキストの量を1つの長い時間に、次のすべての朝の実行に変換されます。
back into English
Bottobito my cats, the amount of English text into one long one, will be converted to run all of the following morning.
back into Japanese
Bottobito私の猫、1つの長い1つに英語のテキストの量は、すべての次の朝の実行に変換されます。
back into English
Bottobito my cats, one long one to one volume of the English text will be converted to run all of the following morning.
It is doubtful that this phrase will ever reach equilibrium.[/code]
I started again from that end phrase
[code]
let's go!
Bottobito my cats, one long one to one volume of the English text will be converted to run all of the following morning.
into Japanese
Bottobito私の猫は、英語のテキストのボリュームが1つ1つの長い一に、次のすべての朝の実行に変換されます。
back into English
Bottobito my cat, the volume of the English text into one long one by one, will be converted to run all of the following morning.
back into Japanese
Bottobito私の猫、1つ1つ、長い間には、英語のテキストのボリュームは、すべての次の朝の実行に変換されます。
back into English
Bottobito my cat, one by one, over time, the volume of the English text will be converted to run all of the following morning.
back into Japanese
Bottobito私の猫、1つ1つで、時間をかけて、英語のテキストのボリュームのすべての次の朝を実行するために変換されます。
back into English
Bottobito my cats, one on one, over time, will be converted to run the next morning all of the volumes of the English text.
back into Japanese
時間をかけてBottobito私の猫、1つ1つには、次の朝、すべての英語のテキストのボリュームを実行するために変換されます。
back into English
My cat Bottobito over time, one by one the next morning, will be converted to run all the volumes of the English text.
back into Japanese
私の猫Bottobito時間をかけて、1つ1つは、次の朝、英語のテキストのすべてのボリュームを実行するために変換されます。
back into English
Bottobito my cat slowly, one by one, the next morning, will be converted to run on all volumes of the English text.
back into Japanese
Bottobito私の猫、ゆっくりと1つ1つは、次の朝、英語のテキストのすべてのボリューム上で実行する変換されます。
back into English
Bottobito my cat, and slowly one by one, the next morning, will be converted to run on all volumes of the English text.
back into Japanese
Bottobito私の猫、ゆっくりと1つ1つは、次の朝、英語のテキストのすべてのボリューム上で実行する変換されます。
back into English
Bottobito my cat, and slowly one by one, the next morning, will be converted to run on all volumes of the English text.
[/code]
I did it.
I loved including longcat in there, that was what made it so long... I think I just made a pun out of a meme#
[B]EDIT[/B]
[url]http://translationparty.com/#4543282[/url]
From this
Women have no rights, they only have boobies!
To this
No, the rights of women, this is a trick!
Does that mean women are traps?
Oh fuck, I broke it.
[url]http://translationparty.com/#4543276[/url]
[url]http://translationparty.com/#4543391[/url]
Oh I divided with love.
[url]http://translationparty.com/#4543429[/url]
I think they're planning something.
[url]http://translationparty.com/#4543463[/url]
[url]http://translationparty.com/#4543488[/url]
[url]http://translationparty.com/#4543576[/url]
This one is hilarious, the way it slowly changes to something absolutely unrelated.
"I am far, steel, again, I was under the blue sky in the morning, I'll see you in the year 2007."
[editline]08:14PM[/editline]
I don't even know where any of those come from, there weren't any numbers in my sentence.
[url]http://translationparty.com/#4543601[/url]
how the fuck did it get teacher?
JESUS CHRIST
[url]http://translationparty.com/#4543666[/url]
[url]http://translationparty.com/#4543718[/url]
Looks like it doesn't like copy-pasting his own "success" messages...
[url]http://translationparty.com/#4543898[/url]
[url]http://translationparty.com/#4544252[/url]
PLEASE ME AND THEN KILL ME
[url]http://translationparty.com/#4544284[/url]
That one is strange.
[url]http://translationparty.com/#4544334[/url]
Anytime Autoimu, kick ass, bubble gum, chewing gum
[url]http://translationparty.com/#4544510[/url]
I divided by 0 :O
I like turtles
[url]http://translationparty.com/#4544507[/url]
That was unexpected.
[code]bitches don't know about my translation party
into Japanese愚痴私の翻訳者のことは知らない
back into English My complaint is that the translator does not know
back into Japanese私の苦情には、翻訳者を知っていないです
back into English My complaints are not aware of the translator
back into Japanese私の苦情は、翻訳者の注意されていません
back into English My complaint is not translated into the care of
back into Japanese私の苦情の世話に翻訳されていません
back into English Not been translated to take care of my complaint
back into Japaneseない私の苦情の世話をする翻訳されて
back into English Been translated not take care of my complaint
back into Japanese私の苦情の世話をしない翻訳されて
back into English Not been translated to take care of my complaint
back into Japaneseない私の苦情の世話をする翻訳されて
back into English Been translated not take care of my complaint
back into Japanese私の苦情の世話をしない翻訳されて
back into English Not been translated to take care of my complaint[/code].
[url]http://translationparty.com/#4565420[/url]
[editline]08:49AM[/editline]
Tit hoe suck my penis.
Haha
"What the fuck is this shit?"
Turned into
"Hiroshi asked to sexual intercourse?"
I don't know what weapons World War Three will be fought with, but World War Four will be with sticks and stones.
Became
11111111111 my arm bars and 24-year-old war between the stones in the world of the First World War, I do not know for 21 days.
I think the whole process is worth listing for this one
[code]Rise and shine Dr Freeman, rise and shine.
Dr Mann and rise, rise and give off a bright light.
Dr. Mann and emits a bright light of the rise and rise.
Dr. Mann and up, it emits a bright light of the rise.
Dr. Mann is up, it emits a bright light of the rise.
Dr. Man, it is the light of rising emissions.
Dr. Man is the light of rising emissions.
Doctor is the light of increased emissions of man.
The increase in light emission of male doctors.
Increase in the emission of male doctors.
Increase emissions of male doctors.
Increase emissions of male doctors.[/code]
[QUOTE=LooperNor;17599544][url]http://translationparty.com/#4566463[/url]
Hm.[/QUOTE]
The party got converted.
[url]http://translationparty.com/#4566502[/url]
K.
[url]http://translationparty.com/#4566689[/url]
I killed it
[url]http://translationparty.com/#4566740[/url]
Huh.
[editline]04:04PM[/editline]
[url]http://translationparty.com/#4566764[/url]
[b]On halloween kids dress up in scary costumes and go trick or treating for free candy.[/b]
Tricks or going to the children wear scary Halloween costumes, free candy treat.
And children will be trick, free, to wear scary costumes for Halloween candy treat.
Trick scary costumes for Halloween candy treat for kids, free is free.
Free candy for Halloween trick treat costumes scary for children, free, free.
Scary costumes for kids, free, free, free candy for Halloween trick for free treatment.
Children, free, free tricks for Halloween treat for free, free candy, scary costumes.
Kids, Halloween, free, free, candy is a treat for free, free, free tricks, scary costumes.
Kids, Halloween, free, free, free snacks, free, free, free treatment for the trick is scary costumes.
Kids, Halloween, free, free, free, free snacks, free, free is free for the trick, free, free treatment is scary costumes.
Kids, Halloween, free, free, free, free, free snacks, free, free, free tricks, free is free, free treatment is scary costumes.
Kids, Halloween, free, free, free, free, free, free snacks, free, free, free, free, free tricks, free is free, scary costumes free treatment is.
Kids, Halloween, free, free, free, free, free, free, free snacks, free, free, free, free, free, free, free, free tricks , free is free, is free to dress terrible treatment.
Kids, Halloween, free, free, free, free, free, free, free, free snacks, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, trick-free, free is free, extremely harsh dress is free.
Kids, Halloween, free, free, free, free, free, free, free, free, free snacks, free, free, free, free, free, Free, free, free, free, free, free, free, free, tricks, free, free, is free, free dress is very harsh .
[b]Kids, Halloween, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free snacks, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free tricks, free, free, free, free However, free dress is very strict.[/b]
[editline]04:05PM[/editline]
[QUOTE=Hamsterjuice;17599571][url]http://translationparty.com/#4566502[/url]
K.[/QUOTE]
"Men with me now, I am not having sex Ahab"
I fucking lol'd.
[url]http://translationparty.com/#4566804[/url]
[url]http://translationparty.com/#4567448[/url]
WAT
[url]http://translationparty.com/#4570856[/url]
[url]http://translationparty.com/#9097394[/url]
[editline]31st March 2011[/editline]
[url]http://translationparty.com/#9097402[/url]
[QUOTE=Fuiop;28919434][url]http://translationparty.com/#9097394[/url]
[editline]31st March 2011[/editline]
[url]http://translationparty.com/#9097402[/url][/QUOTE]
Congrats you bumped a 2 year old thread
[url]http://translationparty.com/#9097933[/url]
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.