• Charla Español
    176 replies, posted
Creo que no puedo mantener mas de un idioma en la cabeza. Cuando empeze a aprender Ingles me empeze a olvidar del español, le preguntaba a la gente "Entonces, como se dice [X in English] en Español?", y ahora simplemente me olvido de que tengo que hablar Español aca (Uruguay) y lo mezclo con Ingles, a veces hasta contesto el telefono diciendo "Yes?". Shit sucks. See? I did it again! It's not my fault that the King's is so much better than this shit language :C
[QUOTE=Eudoxia;39136482] Shit sucks. See? I did it again! It's not my fault that the King's is so much better [B]than this shit language [/B]:C[/QUOTE] Pero el Español es un lenguaje mucho más detallado, hermoso y claro que el inglés. Dos ejemplos: Algo que me molesta mucho del inglés es que no hacen diferencias de género en ningún caso. Claro, los géneros para objetos en el Español ([B]la[/B] silla, [B]el[/B] perro) son inútiles en gran parte y confunden a los que desean aprender el lenguaje (aunque si eres hablante nativo esto no es problema) pero son muy útiles cuando se trata de sustantivos como profesiones (Doct[B]or[/B]/Docto[B]ra[/B]) y otros como (y especialmente): Ami[B]go[/B]/Ami[B]ga[/B] y Nov[B]io[/B]/Nov[B]ia[/B]. Como el inglés no hace diferencia entre géneros en este particular caso, estás contando una historia y mencionas a algún amigo o amiga y no tienes forma de clarificar de forma efectiva aparte de girl-friend o boy/guy-friend, a lo que comúnmente procede una clarificación al estilo "No, not my girlfriend, but a friend... girl", algo que es muy odioso. Otro caso donde el Español es superior en claridad (y algunos argumentarían en belleza) es el de las frases [B]Te quiero/Te amo/Me gustas/Me caes bien[/B]. En español, [B]Te quiero[/B] demuestra afección y aprecio de parte de una persona a otra, no necesariamente (y casi nunca) a un nivel romántico. [B]Te amo[/B] es casi siempre usado para expresar afección romántica hacia una persona, pero también puede ser usado entre familiares. [B]Me gustas[/B] se usa para expresar atracción (normalmente sexual) hacia una persona. simple. Y finalmente, [B]Me caes bien[/B] se usa para decirle a otra persona que es de agrado. En contraste, el inglés solo tiene las siguientes frases comunes: [B]I love you/I like you (and for the sake of this comparison) I want you[/B]. [B]I love you[/B] es el equivalente (tanto en significado y textualmente) de Te amo. Acá no hay problemas. Pero las cosas se empiezan a complicar a partir de I like you. [B]I like you[/B] es la traducción textual de [B]Me gustas[/B], pero normalmente I like you se usa como un equivalente de [B]Me caes bien[/B]. Sí, se puede usar también en un contexto romántico, pero es de mucho menor tono que Me gustas (osea, no es tan sexual). I want you es la traducción textual de Te quiero, pero los dos tienen significados MUY distintos. I want you es casi siempre una expresión romántica y de deseo sexual, y en contraste, Te quiero simplemente expresa afección no necesariamente romántica. Me gustas entonces, parece no tener un equivalente directo en inglés, significando que el Español tiene un rango de expresiones de este tipo más amplia y más clara que el inglés. Ahora, ustedes dirán, ¿A quien mierda le importa? Pero en la literatura esto significa que en español las emociones se pueden plasmar de una manera mucho más especifica (ya que este no es el único caso de este tipo de diferencias) y en el inglés, la redacción suele ser mucho más directa y tosca (lo que no es muy bonito). A veces, hay buenas traducciones de libros del inglés al español donde las versiones en Español terminan siendo mucho más hermosas y detalladas que las del inglés debido a estas diferencias. /Rant
Creo que depende del tipo de español que se habla en nuestros respectivos países. Por ejemplo, podría calificar al español chileno de muchas formas, ¿pero de bello? Nah. Prefiero el Inglés.
Hi Spanish speakers, This is a copy-paste response going across language threads - we in the Language Learning thread are organizing a public list of facepunchers who want to be made available to practice their native language with someone else, who'd also be learning the language. If anyone wants to be added to the list (Spanish or otherwise) PM me your language(s) of choice. Cheers!
Por alguna razón siempre me he sentido más cómodo hablando en Inglés. Incluso sabiendo que el Español es más completo y versátil.
[QUOTE=Ryuken;39139086]Por alguna razón siempre me he sentido más cómodo hablando en Inglés. Incluso sabiendo que el Español es más completo y versátil.[/QUOTE] Yo también, pero creo que es porque he desarrollado una doble personalidad basada en los lenguajes. Cuando hablo español soy reservado y callado, tímido inclusive, pero cuando hablo inglés soy conversador y extrovertido. Es extraño en realidad, pero muy beneficioso últimamente: Estoy estudiando en un campus internacional de Florida State University en la ciudad de Panamá y todas las clases son en inglés. Mi habilidad para expresarme más tranquilamente en inglés me permite participar mucho más en clase, algo que nunca hacía en bachillerato.
Soy español, pero fué tonto de no tentar entrenar el idioma porque he cambiado de país cuando aún era un niño (vivo en Brasil). Mi madre lo habla perfectamente, mis abuelos también. Creo que yo y mi padre son los únicos de la familia que no lo hablan con facilidad. Por eso, creo que ese texto estea lleno de erros. He escolhido el inglés como mi segundo idioma, pero yo espero entrenar mi español conforme los años passem.
[QUOTE=barttool;39139488]Yo también, pero creo que es porque he desarrollado una doble personalidad basada en los lenguajes. Cuando hablo español soy reservado y callado, tímido inclusive, pero cuando hablo inglés soy conversador y extrovertido. Es extraño en realidad, pero muy beneficioso últimamente: Estoy estudiando en un campus internacional de Florida State University en la ciudad de Panamá y todas las clases son en inglés. Mi habilidad para expresarme más tranquilamente en inglés me permite participar mucho más en clase, algo que nunca hacía en bachillerato.[/QUOTE] Ahora que lo pienso, creo que esto tambén me ocurre a mi. Nunca me había detenido a pensar en ello...
Muy tarde me he topado con este hilo! :v: A alguien le gusta el rock español? [video=youtube;qxEjL2ys5lw]http://www.youtube.com/watch?v=qxEjL2ys5lw[/video]
[QUOTE=barttool;39137878] Otro caso donde el Español es superior en claridad (y algunos argumentarían en belleza) es el de las frases [B]Te quiero/Te amo/Me gustas/Me caes bien[/B]. En español, [B]Te quiero[/B] demuestra afección y aprecio de parte de una persona a otra, no necesariamente (y casi nunca) a un nivel romántico. [B]Te amo[/B] es casi siempre usado para expresar afección romántica hacia una persona, pero también puede ser usado entre familiares. [B]Me gustas[/B] se usa para expresar atracción (normalmente sexual) hacia una persona. simple. Y finalmente, [B]Me caes bien[/B] se usa para decirle a otra persona que es de agrado. [/QUOTE] muy informativo, nunca había entendido estas distinciónes sutiles. son las cosas que mis maestros no nos enseñan.
Durante mis cinco años de aprendiendo español, ha encontrado que español (y idiomas extranjeros por lo general) es muy interesante. Español podría ser algo que yo querría continuar aprender en el futuro. Es cómico, porque cuando escogía español 2, decidió que no escogería español 3 y mayor.
hola! yo quiero los putas. On a more serious note. I would really like to learn Spanish. I am very fluent in French so I already have a basis for romance languages. Any tips on where I should start? I find it very surprising that I understand about 60-70% of what you guys are saying without really having ever studied the language. I would very much like to make it closer to 100% :D
[QUOTE=agentalexandre;39173358]hola! yo quiero los putas. On a more serious note. I would really like to learn Spanish. I am very fluent in French so I already have a basis for romance languages. Any tips on where I should start? I find it very surprising that I understand about 60-70% of what you guys are saying without really having ever studied the language. I would very much like to make it closer to 100% :D[/QUOTE] No es dificil; Si me enseña Arabe, te enseño Español. Lesson 1: an article and its noun need to agree on both number and gender, with ne'er exception. The only one I can think of is Diablo. I don't think Diablo needs to agree with its article. Wheras in English, "the" needs to agree with number only, and "a" just needs to agree with the first letter.
[QUOTE=Kias20;39143142]Muy tarde me he topado con este hilo! :v: A alguien le gusta el rock español? [video=youtube;qxEjL2ys5lw]http://www.youtube.com/watch?v=qxEjL2ys5lw[/video][/QUOTE] eso esta sobrevalorado mira, esto es lo mejor para los oidos [video=youtube;u6L4KNnmQOs]http://www.youtube.com/watch?v=u6L4KNnmQOs[/video]
Yo prefiero la canción del mamut pequeñito que no sabía volar.
[QUOTE=oskramorir;39187137]Yo prefiero la canción del mamut pequeñito que no sabía volar.[/QUOTE] Canción del año, todos los años.
[QUOTE=Wolfos;39187808]Canción del año, todos los años.[/QUOTE] 9/10 es okay
estar honesto, creo que ingles es mas detallado de espanol
[QUOTE=stupid10er;39188412]estar honesto, creo que ingles es mas detallado de espanol[/QUOTE] Only because it doesn't have subjects every three words because the subjects are already determined by the verb doesn't mean it's less detailed. Spanish is an easy language, but pretty difficult to master for those who don't know another romance language. Everything has a gender, and there aren't many rules for that. Even depending on were you live, things might be named as male or female (For example, here in Spain most people say "el PC", while in latinamerican countries I have seen many peple say "la PC"). It isn't too important, but it's part of the language. Also, the verbs. Fucking verbs, I hated them when I was a child. There is a shitload of tenses, pretty similar, but different for each subject, you will never use half of them, but if you are going to study Spanish, you'll have to learn them. I prefer Los Mojinos Escozíos.
Yo vivo en los Estados, y los gringos automaticamente asumen que soy Mexicano por que se hablar Castellano le pasa a alguien mas?
[QUOTE=Chaplin;39193004]Yo vivo en los Estados, y los gringos automaticamente asumen que soy Mexicano por que se hablar Castellano le pasa a alguien mas?[/QUOTE] Me ha pasado que en videojuegos online me dicen que vuelva a Mexico cuando descubren que hablo español. Y a mis amigos también les pasa. Es funny :v:
a mi me llaman taco guy o el mariachi dude
when they call me 'mexican' i always played that stereotypical music from mexico and started screaming "TACOS AYAYAY" until I get banned :v: . Not anymore since HLDJ doesnt work.
[video=youtube;pgRvO9Ug1_U]http://www.youtube.com/watch?v=pgRvO9Ug1_U[/video] old, but still funny I think.
Salones de chat?
[QUOTE=ClarkWasHere;39209831]Salones de chat?[/QUOTE] Solo basta bajarse Ares y entrar en las salas de chat. NEVER. AGAIN. :v:
[video=youtube;lKKfahj0Z20]http://www.youtube.com/watch?v=lKKfahj0Z20[/video] "I book you"
Qué bueno es poder escribir en FP en castellano... ¡al fin!
[QUOTE=Chaplin;39210052][video=youtube;lKKfahj0Z20]http://www.youtube.com/watch?v=lKKfahj0Z20[/video] "I book you"[/QUOTE] Desde que vi "Ali G Anda Suelto" soy incapaz de ver cualquier cosa doblada por Gomaespuma sin descojonarme. Con esto el efecto es doble :v:
[QUOTE=barttool;39209905]Solo basta bajarse Ares y entrar en las salas de chat. NEVER. AGAIN. :v:[/QUOTE] ugh dios mio Ares por que la gente aca no aprende a usar torrents (Argentina) [editline]14th January 2013[/editline] Tengo que decir que aunque me gusta el español, amo el ingles por todas las puertas que me abrio.
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.