chin chin name name - suck my dick, cho kawaii desu - you are cute, churakagi- beautiful lady, daisuki - I like you, watashi wa (who you work for) no (your name) -how to introduce yourself. Some baseline japanese
[QUOTE=InvaderNouga;38233815]chin chin name name - suck my dick, cho kawaii desu - you are cute, churakagi- beautiful lady, daisuki - I like you, watashi wa (who you work for) no (your name) -how to introduce yourself. Some baseline japanese[/QUOTE]
Not really. If I recall correctly you're a soldier stationed at a base in Japan, or at least were?
'kawaii desu' would just mean 'x is cute', where x is implied based on context. 'cho' would be like adding 'obvious' or 'striking' to that.
Never heard of 'churakagi' nor have I ever seen in it in any Japanese-English dictionary, so perhaps you could explain that.
'dai suki' is more like 'love' but in less of a romantic sense, 'suki' by itself is 'like' and you would want to include the thing you're liking in front of it, with the particle 'ga' between them.
That last part is not incorrect, but could be somewhat misleading. Introducing yourself in Japanese requires a bit more than just saying who you are. You would preface with 'hajimemashite' which is essentially "how do you do", and close with "do-zo yoroshiku (onegaishimasu)" with the word in parentheses being optional. That and the 'who you work for' part can be literally any group you're a part of but in most cases wouldn't be stated.
[QUOTE=InvaderNouga;38233815]chin chin name name - suck my dick, cho kawaii desu - you are cute, churakagi- beautiful lady, daisuki - I like you, watashi wa (who you work for) no (your name) -how to introduce yourself. Some baseline japanese[/QUOTE]
ni3 chi1 shi3/你吃屎 - you are my friend
baseline chinese
[QUOTE=Megafan;38235398]Not really. If I recall correctly you're a soldier stationed at a base in Japan, or at least were?
'kawaii desu' would just mean 'x is cute', where x is implied based on context. 'cho' would be like adding 'obvious' or 'striking' to that.
Never heard of 'churakagi' nor have I ever seen in it in any Japanese-English dictionary, so perhaps you could explain that.
'dai suki' is more like 'love' but in less of a romantic sense, 'suki' by itself is 'like' and you would want to include the thing you're liking in front of it, with the particle 'ga' between them.
That last part is not incorrect, but could be somewhat misleading. Introducing yourself in Japanese requires a bit more than just saying who you are. You would preface with 'hajimemashite' which is essentially "how do you do", and close with "do-zo yoroshiku (onegaishimasu)" with the word in parentheses being optional. That and the 'who you work for' part can be literally any group you're a part of but in most cases wouldn't be stated.[/QUOTE]
Thank you for the insight. Well churakagi is Okinawan, technically not Japanese (whoops) and I'm just going off what my fiancé has taught me (she's Okinawan). Also I'm regards to saying hajimemashte most younger people don't use this word when introducing themselves now, most people will just say genki. More formal and proper Japanese is less common in the younger generations now. I'm still learning though.
[QUOTE=InvaderNouga;38240246]Thank you for the insight. Well churakagi is Okinawan, technically not Japanese (whoops) and I'm just going off what my fiancé has taught me (she's Okinawan). Also I'm regards to saying hajimemashte most younger people don't use this word when introducing themselves now, most people will just say genki. More formal and proper Japanese is less common in the younger generations now. I'm still learning though.[/QUOTE]
Well I don't doubt that younger people use it less often, I certainly didn't hear it much when I was in Japan myself. The general rule of teaching Japanese though, is not to state the informal, casual way of saying something as the default, because it's more rude to say something as if you're chatting to someone you don't know in Japanese. The difference being that in English there's no distinction between a formal way of asking 'what time is it' or 'how much is this'.
For someone just trying to learn Japanese, context of how to say something is very important, although a native speaker would probably not consider this.
I'm planning to go to Fukuoka, Japan and study Japanese there for 6-12 months at NILS. Fukuoka seems like an awesome place `- ´
If you wanna self-study Hiragana and Katakana, I recommend you to google "Heisig method remembering the kana". I think there's also a kanji one.
Anyone here used [url]www.lingQ.com[/url] ?
I'd done the free one which doesn't let you do much, but it looks good. Basically it has a bunch of texts/audios of several languages from many subjects like news, history, science, etc. You can hover your mouse over a word and add it to your account list with the meaning.
I guess go make a free account and take a peek, Seems pretty good though for finding texts.
I speak French and started learning English when I was 12. Maybe it's just me, but I feel like video games and the internet helped me more with my English than the classes that I took when I was still attending school.
I also had two years of Spanish, but I forgot most of it.
[QUOTE=thelurker1234;38267213]Anyone here used [url]www.lingQ.com[/url] ?
I'd done the free one which doesn't let you do much, but it looks good. Basically it has a bunch of texts/audios of several languages from many subjects like news, history, science, etc. You can hover your mouse over a word and add it to your account list with the meaning.
I guess go make a free account and take a peek, Seems pretty good though for finding texts.[/QUOTE]
Sounds like an expensive version of FluentU (formerly fluentflix)
I want to learn a little bit of Dutch for going to Amsterdam over the new years, just the basics, please, thank you, can I have etc.
Always at least try to ask for things in the language of the country I'm in.
[QUOTE=kebab52;38280023]I want to learn a little bit of Dutch for going to Amsterdam over the new years, just the basics, please, thank you, can I have etc.
Always at least try to ask for things in the language of the country I'm in.[/QUOTE]
[url]http://www.ielanguages.com/dutch.html[/url]
[QUOTE=Ryudragon;38269649]started learning English when I was 12. Maybe it's just me, but I feel like video games and the internet helped me more with my English than the classes[/QUOTE]
I totally agree. I'm French, i learned general english through the Internet and I still continue improving better my english with this mean (like registering on this forum) than in classes.
I just started my first year in LEA (Applied Foreign Language or something like that in En), that's why I also study Italian and more recently German.
Actually, I'm wondering if i'll do an Erasmus year in England instead of Italia or if I can improve perfectly my English in classes or Internet and travel to Italia for my future Erasmus year (or semester).
I've gotta agree - talking to Chinese people over im and video has made me learn so much, ie 没事 which literally means "nothing" but it's actually slang for "don't worry about it", or 加油, literally "refueling", slang "try hard and good luck" type thing.
I'm beginning to question the credibility of some of the Course Creators on Memrise. I've never heard of "er laufte" because I know the past tense of laufen is lief.
[QUOTE=DatJerk;38315836]I'm beginning to question the credibility of some of the Course Creators on Memrise. I've never heard of "er laufte" because I know the past tense of laufen is lief.[/QUOTE]
It may be local slang of the course creator, I'd look it up to see if there's more to the word.
[B]for anyone trying arabic, here's some background information you may want to read
[/B]
arabic is pretty much made up of four dialects that differ so much that they may as well be different languages. every country has its own very distinct dialect but they all fall under one of three 'groups' of arabic.
1. levantine (shami) - palestine, jordan, syria, lebanon
2. gulf (khaleeji) - qatar, bahrain, kuwait, saudi arabia, yemen, iraq
3. african (maghrebi) - morocco, tunisia, algeria, egypt, sudan, etc
a fourth group exists, that isn't spoken. more on that in a bit.
4. classic (fusha) - basically shakespearean, old-style arabic, the one most commonly taught
the difference between jordanian arabic and palestinian arabic is like the difference between british english and american english - mutually intelligible but different words are used for different things and the accent is totally different.
the difference between african arabic and gulf arabic, are more like the difference between english and french. some words give you an idea of whats going on, but most of it sounds like gibberish.
the problem with classic arabic (which is what you'll be taught if you're studying arabic) is that its explicitly a language of formal/literary/professional/academic use, and a lot of arabs don't even understand it at all. if you speak it while visiting an arabic country, you mostly won't be understood and you might even get laughed at because it sounds so ridiculous in an informal setting. its kind of like shakespearean - a lot of the words do make sense (all dialects of arabic are derived from classical arabic) but your pronunciation of certain letters will make people know exactly which country you learnt your arabic in (and often if its not the country they're from they'll laugh at you. we arabs hate each other like that, fun stuff). however, if you mean to study the quran in its original language for whatever reason - it is written in classical arabic.
[B]that aside[/B], the sad thing about arabic is that there is not a single person who learns it as a second language and masters its speech fluently. the accents are always off unless you grow up with it. hell, some arabs cant even speak it properly.
conclusion: arabic is hard. if you really want to learn it, live in an arabic country and make an effort to have locals slowly teach you it. learning phrases is a great start, and the words kind of fall into place later (just ask what they mean if its an unfamiliar word) - you'll slowly get the hang of it if you're dedicated. non-arabs who speak decent enough arabic are treated with a great deal of respect. it shows you worked hard to become a part of the culture, and people will love you for it. there's this massively beloved stand up comedian (won ho chung) whos vietnamese/south korean - not a drop of arab blood and he speaks better arabic than i do (he grew up in jordan so i guess he had it easier, but still). hes blown up since, and hes a major middle eastern media personality now - imagine that.
just to give you an idea of the differences, although his lebanese accent isn't very good
[media]http://www.youtube.com/watch?v=SEjGATxtjhE[/media]
What about Modern Standard Arabic? From what I understand it's not usually spoken informally, but it's used in legal documents, written material, and pretty much all the news. I thought MSA was what was most commonly taught.
I'm lucky, my school teaches Levantine Arabic which is what I want to learn already. :)
[QUOTE=TH89;38346402]What about Modern Standard Arabic? From what I understand it's not usually spoken informally, but it's used in legal documents, written material, and pretty much all the news. I thought MSA was what was most commonly taught.
I'm lucky, my school teaches Levantine Arabic which is what I want to learn already. :)[/QUOTE]
That's cool, where do you live that they teach Arabic?
I'm going to San Jose State University, they have a pretty good Arabic program.
What other languages do they offer?
[url]http://www.sjsu.edu/wll/[/url]
[QUOTE=TH89;38346402]What about Modern Standard Arabic? From what I understand it's not usually spoken informally, but it's used in legal documents, written material, and pretty much all the news. I thought MSA was what was most commonly taught.
I'm lucky, my school teaches Levantine Arabic which is what I want to learn already. :)[/QUOTE]
thats what i meant by 'classical arabic'
[QUOTE=Conspiracy;38352982]thats what i meant by 'classical arabic'[/QUOTE]
Something that should be said, Egyptian Arabic is widely understood due to movies/literature/TV programs.
yeah, you could say egypt was sort of the los angeles of the arab world (huge entertainment industry and definitely biggest in the arab world) and so their arabic is widely understood but definitely not spoken anywhere outside of egypt
I'm learning Arabic right now. It's awesome. I'm taking a half semester class of it so we're pretty much just learning how to write properly, learning the actual language is a completely different story.
I did learn Spanish after some classes and years of being around people who only speak it, so I hope I can pick up Arabic with some of the other programs.
Sooo after a while of thinking, I decided to stop learning Portuguese and return to it at a later date. Why? Because it's a tad hard for me since I don't have any Portuguese friends IRL or on Steam. So I decided to take up a language a bit closer to English, Swedish.
It's pretty easy so far since I have a Steam friend who's helping me, but I still have some questions. Like, how would you pronounce the alphabet? It seems a tad confusing and the grammar seems hard too.
I thought for "Sometimes I..." you'd say "Ibland jag...", but my friend informed me I should say "Jag brukar ibland..". He said that "brukar" has no real English translation, but he said it's similar to "the". It's really confusing for me. So far I know like... 20 words and I always get he/she and him/her mixed up. But my friend's really helpful and I actually think I'm going to be able to learn it!
[QUOTE=Mr.Twizzle;38414085] I decided to take up a language a bit closer to English, Swedish.
It's pretty easy so far since I have a Steam friend who's helping me, but I still have some questions. Like, [b]how would you pronounce the alphabet?[/b] It seems a tad confusing and the grammar seems hard too.
I thought for "Sometimes I..." you'd say "Ibland jag...", but my friend informed me I should say "Jag brukar ibland..". He said that "brukar" has no real English translation, but he said it's similar to "the". It's really confusing for me. So far I know like... 20 words and I always get he/she and him/her mixed up. But my friend's really helpful and I actually think I'm going to be able to learn it![/QUOTE]
Watch Swedish movies/TV shows or hell even listen to Swedish translations via the google translate bot voice (it speaks a bit slower than "actual" Swedish speakers)
Dunno how you want to learn but I went about learning the formal/proper ways of saying things then learn extra stuff like that later, because if you know the text-book way of saying things you know you'll be understood anyway.
[QUOTE='Rain [Amber];38419353']
Dunno how you want to learn but I went about learning the formal/proper ways of saying things then learn extra stuff like that later, because if you know the text-book way of saying things you know you'll be understood anyway.[/QUOTE]
I'd prefer to learn casual speech. I wanna sound natural, not like a robot.
Currently working with a Chinese guy on my uni course. He mentioned to me about teaching english in china and how well it pays. I may use the rest of this year to learn basic Chinese so I have half a chance over there. That's unless I get a job related to my course first :D The pay is meant to be very good a private school he can get me in pays between £20/£30 an hour depending on how well educated you are.
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.