Kanji is a pain in the ass to learn, if it weren't for that shit I would be more motivated to learn Japanese. Although my father in law has lived in japan for 30 years and still doesn't know all of the required Kanji so I might not concern myself with it too much.
Could someone please explain to me how 子子子子子子子子子子子子 could be interpreted as "the young of cat, kitten, and the young of lion, cub." I didn't think 子 could be read as cat or lion in any form by itself.
[editline]1st March 2015[/editline]
I found out it's just a play on the readings of the kanji 子, which can be read こ, ね, or し/じ, so it's meant to be read ねこ(の)こ(の)こねこ, しし(の)こ(の)こじし, it's not actually that 子 is meant to somehow mean lion or cat.
I didn't know we had a Japan Chat thread. I should take a better look around here. But I'm mainly posting because I saw this post:
[QUOTE=elitehakor;46922850][media]http://www.youtube.com/watch?v=oZEA54VJEdE[/media][/QUOTE]
Dear god this is an amazing video. I haven't learned anything because I've only been watching for 3 minutes but I am laughing so hard. This guy has motivated me to learn Japanese
My Japanese friend here in America thinks a Mexican food truck would be popular in Japan. What are your guys' thoughts before he goes through with this? Also, he want's me to come with him to be his sous chef but I don't remember any Japanese, however, he is fluent. :v:
[QUOTE=ToastedBread;47237866]My Japanese friend here in America thinks a Mexican food truck would be popular in Japan. What are your guys' thoughts before he goes through with this? Also, he want's me to come with him to be his sous chef but I don't remember any Japanese, however, he is fluent. :v:[/QUOTE] I've seen a few of them, mostly popular with Americans in my experience though. So go somewhere with a lot of Americans (Okinawa).
[QUOTE=InvaderNouga;47238145]I've seen a few of them, mostly popular with Americans in my experience though. So go somewhere with a lot of Americans (Okinawa).[/QUOTE]
Ah. He was thinking that quick foods like traditional tacos (none of that hard shell shit) would compete well with typical Japanese "snack" foods like takoyaki and so on.
[QUOTE=ToastedBread;47238336]Ah. He was thinking that quick foods like traditional tacos (none of that hard shell shit) would compete well with typical Japanese "snack" foods like takoyaki and so on.[/QUOTE]
Taco trucks usually do pretty well at festivals,but I've rarely seen them at Japanese centric festivals. Mostly American centric ones, but there's always a huge line of Japanese people at the them (taco trucks) when they do have them.
[QUOTE=t h e;47235392]I didn't know we had a Japan Chat thread. I should take a better look around here. But I'm mainly posting because I saw this post:
Dear god this is an amazing video. I haven't learned anything because I've only been watching for 3 minutes but I am laughing so hard. This guy has motivated me to learn Japanese[/QUOTE]
[url]http://www.guidetojapanese.org/learn/complete[/url]
Tae kim is pretty good.
Nama sensei is great for motivation but don't expect to learn very quickly (or very effectively)
Also after he finishes katakana/hiragana (basic ABC) he basically stopped making videos, sadly.
こんにちは
i'm teaching myself through hiragana. so far i've learned a - ho. i'm pretty good at reading the characters, but i have a harder time writing them. its difficult for me to think of a random hiragana character and remember what it looks like. any tips?
[QUOTE=Shortyish;47273475]こんにちは
i'm teaching myself through hiragana. so far i've learned a - ho. i'm pretty good at reading the characters, but i have a harder time writing them. its difficult for me to think of a random hiragana character and remember what it looks like. any tips?[/QUOTE]
When I was learning hiragana I made a grid and every morning and before I went to bed I wrote down all the characters I remembered and then also filled in any blanks from a chart that was already filled in. It's just muscle memory so the more you write them the faster you will be able to recall them.
Do you guys think you can translate this message for me?
[IMG]http://i.imgur.com/JFmP2TF.jpg[/IMG]
I have no idea wat it says.
[QUOTE=Ridley;47274081]Do you guys think you can translate this message for me?
[IMG]http://i.imgur.com/JFmP2TF.jpg[/IMG]
I have no idea wat it says.[/QUOTE]
ガンダムブレイカーで一緒にミッションを攻略しませんか? 
最大4人まで同時にプレイすることができます 
Do you want to run through a mission on Gundam Breaker together?
At the max we can play with 4 people at the same time.
[QUOTE=peterson;47274149]ガンダムブレイカーで一緒にミッションを攻略しませんか? 
最大4人まで同時にプレイすることができます 
Do you want to run through a mission on Gundam Breaker together?
At the max we can play with 4 people at the same time.[/QUOTE]
Thanks, man.
Now all I have to do is figure out who is this guy
I've never met anybody Japanese before
[QUOTE=Shortyish;47273475]こんにちは
i'm teaching myself through hiragana. so far i've learned a - ho. i'm pretty good at reading the characters, but i have a harder time writing them. its difficult for me to think of a random hiragana character and remember what it looks like. any tips?[/QUOTE]
After getting to the point where I could write all the characters, I found this site useful for learning to recognize them quickly: [URL="http://realkana.com/"]http://realkana.com/[/URL]
[QUOTE=guest91;47279898]After getting to the point where I could write all the characters, I found this site useful for learning to recognize them quickly: [URL="http://realkana.com/"]http://realkana.com/[/URL][/QUOTE]
[t]http://i.imgur.com/iv3ADdW.png[/t]
My hand is so sore. Great site.
have you guys seen how good the Japanese is on the new kindles?
[editline]8th March 2015[/editline]
like, its really good
[QUOTE=Shortyish;47273475]こんにちは
i'm teaching myself through hiragana. so far i've learned a - ho. i'm pretty good at reading the characters, but i have a harder time writing them. its difficult for me to think of a random hiragana character and remember what it looks like. any tips?[/QUOTE]
Keep at it.
Maybe give Anki a shot.
If you're planning to learn japanese for real you're gonna need to memorise thousands of kanji, Anki is great for that (there's other tools, Anki is just what I use)
Might as well start using the tools sooner rather than later.
The best tip I can give you is...
[video=youtube;KxGRhd_iWuE]http://www.youtube.com/watch?v=KxGRhd_iWuE[/video]
Saw this video from Abroad In Japan, which could be interesting to those who wants to learn Japanese
[video=youtube;_IOZbJ7PCPk]http://www.youtube.com/watch?v=_IOZbJ7PCPk[/video]
[QUOTE=Max;47285674]Saw this video from Abroad In Japan, which could be interesting to those who wants to learn Japanese
[video=youtube;_IOZbJ7PCPk]http://www.youtube.com/watch?v=_IOZbJ7PCPk[/video][/QUOTE]
While he has some good tips he is like most other people (even Japanese) that use the word 'fluently' way too loosely.
I keep getting called fluent by Japanese people because I can hold a conversation for hours at end. That doesn't make me fluent, it makes me good enough to carry on a conversation. I would consider fluency to not be what he is doing (asking what certain words are by detailing), rather knowing the words in the first place and not having to work my limitations.
Also saying 彼は大きい  is SUPER weird and wouldn't work for saying 彼は背が高い
Maybe I'm wrong but I always thought that [I][B]officially[/B][/I], fluency meant you had a proficiency level at the same level as that of a native speaker.
You're probably right but really for most people the end goal is being able to hold a conversation, and fluency kind of seems like the end goal for learning a language, so people kinda equate the two in their minds even if fluency is really the top level.
Conversational knowledge is the level most people want and need to get to, it's what I plan to learn, I don't think I'll ever need to be fluent (though it'd be cool) and I think you'd be crazy to think you can be fluent without basically living in japan for the rest of your life.
Anyhow, if you know what he's talking about, arguing about semantics is silly, he might say fluent but we all know he just means 'able to converse comfortably' so just take it at that.
I bought Influent (Japanese language pack)
I've no idea how the hell I'll remember characters so whatever, but at least I can focus on super basic vocab words
You'll get the hang of it. With the help of [url]www.realkana.com[/url] I memorized both Hiragana and Katakana in as little as 3 days.
[editline]10th March 2015[/editline]
[QUOTE=Empty_Shadow;47291868]You're probably right but really for most people the end goal is being able to hold a conversation, and fluency kind of seems like the end goal for learning a language, so people kinda equate the two in their minds even if fluency is really the top level.
Conversational knowledge is the level most people want and need to get to, it's what I plan to learn, I don't think I'll ever need to be fluent (though it'd be cool) and I think you'd be crazy to think you can be fluent without basically living in japan for the rest of your life.
Anyhow, if you know what he's talking about, arguing about semantics is silly, he might say fluent but we all know he just means 'able to converse comfortably' so just take it at that.[/QUOTE]
I think being at a conversational level and being fluent are one side of the same coin. At least for me it was.
I'm a Native French speaker and once I had the conversational knowledge down, fluency just came over time without me actually studying anything at all. I just kept writing and speaking English because I played lots of online video games and I developped fluency over time without really noticing.
Naturally, Japanese is probably different in that you don't really get to practice it in real life situations (if at all) compared to English for most people. I use both French and English every day but unless I study or watch/read Japanese stuff, I never ever read or speak Japanese.
So I think once you're at a good conversational level, you can definitely reach Fluency over time without any further studies, as long as you keep using it which might prove difficult outside of Japan.
for now I'm not worried about learning anything but vocab
I'm learning hiragana, got pretty much all of them, only need to practice them now.
I'm having trouble with how some characters are written different in different fonts though
I had that problem at first but it's not too hard to get over it. They're not actually written differently but written more like they're in cursive. For example, if you write う、 り、き、さ , in other fonts they might look slightly different in that the Hiragana for Ki and Sa will have the bottom part separated from the top part as rather to just a line connecting both.
Likewise, if you go with the U and the Ri in the example, you will have a line physically connecting the two other lines. At least, I haven't encountered any other font that was drastically different.
i still have problems with わねれ, and めぬ from time to time
had my jpn 102 midterm today i owned it and was the first one done after reading through it twice i am a baller
[editline]11th March 2015[/editline]
tho i forgot the kanji for 高い so i skipped that question and the reading part had the kanji lmao
[editline]11th March 2015[/editline]
wwwwww
[QUOTE=elitehakor;47305217]had my jpn 102 midterm today i owned it and was the first one done after reading through it twice i am a baller
[editline]11th March 2015[/editline]
tho i forgot the kanji for 高い so i skipped that question and the reading part had the kanji lmao
[editline]11th March 2015[/editline]
wwwwww[/QUOTE]
it was piss easy but the fill in the blanks dialogue portion was ambiguous as fuck as always
大家好
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.