Translating Japanese to another language really depends on the character and context.
[editline]29th March 2013[/editline]
So, it might not be directly translated like that, but there are situations where it makes sense.
Its actually just for a poster a friend of mines doing. Like a publicity flyer per say.
So i've been learning slowly, i learn it on the NDS and now i saw something different with basic colors.
Here is what i've learned,
Akai = Red
Orenji iro = Orange
Kuroi = Black
Now here is another translate program app i have on the mobile and it says it really different i have,
Akai to Aka.
Orange to Daidaiiro.
Kuroi to kuro.
Now which path do i need to go if 2 of the different programs are slightly different. I'm confused.
I'm pretty far with the NDS now, and i don't want stop doing it since i've been doing it pretty well learning it.
Ah, that's because colors are both i-adjectives and nouns.
Aka(赤) is the kanji and noun form, 赤い is the i-adjective form.
Got into the casual speak chapter of Genki. It makes sentences a little easier, but I keep mixing the polite and casual forms together. Irritating at times.
おもしろい、ちょっとむずかしいよ。
how would you go about separating these? 突っ込み
like, Tsuk • Ko • Mi?
[QUOTE=D3TBS;40080923]well something similar then. Fucking hunger?[/QUOTE]
Look up the book "[i]Dirty Japanese[/i]". It has some "useful" swearing and slang in there.
[QUOTE=D3TBS;40098615]how would you go about separating these? 突っ込み
like, Tsuk • Ko • Mi?[/QUOTE]
It's sort of hard to explain the っ through text. Any consonant with a double, like 'kk' 'tt', doesn't mean you pronounce the sound twice. Think of the first consonant as a pause, '[b]k[/b]k' '[b]t[/b]t', so Tsukkomi would sound something like Tsu_komi.
Since Japanese 'letters' do not end with consonants, the spacing of Tsukkomi would be, tsukko - mi
I hope this helped.
I hope this info is somewhat correct.
[QUOTE=DEG_fan;40102850]Look up the book "[i]Dirty Japanese[/i]". It has some "useful" swearing and slang in there.
It's sort of hard to explain the っ through text. Any consonant with a double, like 'kk' 'tt', doesn't mean you pronounce the sound twice. Think of the first consonant as a pause, '[b]k[/b]k' '[b]t[/b]t', so Tsukkomi would sound something like Tsu_komi.
Since Japanese 'letters' do end with consonants, the spacing of Tsukkomi would be, tsukko - mi
I hope this helped.
I hope this info is somewhat correct.[/QUOTE]
Im actually not learning it, Im just using a bit for a couple of posters n stuff Im doing. But that Tsukkomi thing I understood it, gonna trust you on that one
[editline]31st March 2013[/editline]
[IMG]http://i.imgur.com/pn6dOVw.jpg[/IMG]
so... correct?
It should be tsu-ko-mi if you are going for a phonetic representation.
[editline]31st March 2013[/editline]
The correct Romaji form would be tsu-kko-mi, I believe. Since the double consonant particle(っ)modifies the Hiragana that comes after it.
[QUOTE=D3TBS;40104389]Im actually not learning it, Im just using a bit for a couple of posters n stuff Im doing. But that Tsukkomi thing I understood it, gonna trust you on that one
[editline]31st March 2013[/editline]
so... correct?[/QUOTE]
I'm sorry, I didn't ask, but when you asked separating the word, did you mean by the separation of syllable?
[QUOTE=FalconKrunch;40105049]It should be tsu-ko-mi if you are going for a phonetic representation.
[editline]31st March 2013[/editline]
The correct Romaji form would be tsu-kko-mi, I believe. Since the double consonant particle(っ)modifies the Hiragana that comes after it.[/QUOTE]
But isn't 'tsukko' itself a word? When you try to type 'つ-っこ-み', you do not get the correct kanji for 'っこ', but is this is a matter of separating by syllable then I see what you're saying.
I dont really know, how it is in the dictionary? Like, theres the word and the pronounciation for people who dont know how to read japanese
Can you make Proper Nouns by combining nouns in the same way you do in english?
For example: which is more correct:
宇宙カウボーイ
宇宙のカウボーイ
so what I'm really asking is do you need the の. I know it's the posessive particle but didn't know what the way to do proper nouns was
[QUOTE=DEG_fan;40107157]I'm sorry, I didn't ask, but when you asked separating the word, did you mean by the separation of syllable?
But isn't 'tsukko' itself a word? When you try to type 'つ-っこ-み', you do not get the correct kanji for 'っこ', but is this is a matter of separating by syllable then I see what you're saying.[/QUOTE]
I was thinking by separating by syllable, otherwise people wouldn't know the correct pronunciation when they read it on a poster.
[QUOTE=Wealth + Taste;40109133]Can you make Proper Nouns by combining nouns in the same way you do in english?
For example: which is more correct:
宇宙カウボーイ
宇宙のカウボーイ
so what I'm really asking is do you need the の. I know it's the posessive particle but didn't know what the way to do proper nouns was[/QUOTE]
help
[QUOTE=Wealth + Taste;40109133]Can you make Proper Nouns by combining nouns in the same way you do in english?
For example: which is more correct:
宇宙カウボーイ
宇宙のカウボーイ
so what I'm really asking is do you need the の. I know it's the posessive particle but didn't know what the way to do proper nouns was[/QUOTE]
AFAIK, you don't need the の.
[QUOTE=Wealth + Taste;40109133]Can you make Proper Nouns by combining nouns in the same way you do in english?
For example: which is more correct:
宇宙カウボーイ
宇宙のカウボーイ
so what I'm really asking is do you need the の. I know it's the posessive particle but didn't know what the way to do proper nouns was[/QUOTE]
You don't [I]really[/I] need it, no.
On Thursday my taiko group and I are heading up to San Francisco! Hopefully we will be playing at Pier 39! It would be really cool if any of you (in the bay area) could come out and watch us.
I learned Hiragana in a day, and have been practicing it for 2 more days. I think I've got it down pretty well. Did I do good? :)
[QUOTE=Jellyman;40378490]I learned Hiragana in a day, and have been practicing it for 2 more days. I think I've got it down pretty well. Did I do good? :)[/QUOTE]
As in, you memorized all 48 (46 really, discounting ゑ and ゐ), or just read through all of them once or twice?
Just registered for Japanese 101 next semester.
Going to be taking a class each semester until I graduate.
With my self study, the first semester should just be review (although, I have been slacking).
[QUOTE=Megafan;40381291]As in, you memorized all 48 (46 really, discounting ゑ and ゐ), or just read through all of them once or twice?[/QUOTE]
Memorised. I can read it (although I don't know any words, so I can't understand it.)
[QUOTE=Mr_Razzums;40381470]Just registered for Japanese 101 next semester.
Going to be taking a class each semester until I graduate.
With my self study, the first semester should just be review (although, I have been slacking).[/QUOTE]
I don't know where to start in Japanese 101 since there so many sections/levels. I really don't want to start from the begging, but maybe I will.
[QUOTE=Jellyman;40383253]Memorised. I can read it (although I don't know any words, so I can't understand it.)[/QUOTE]
That's step number one. If you got that done in a day, that's crazy. There are people from my old class who went weeks before remembering the whole thing, and those were the ones who struggled the most.
[editline]22nd April 2013[/editline]
You're in a good position from what it sounds like.
[QUOTE=Jellyman;40383253]Memorised. I can read it (although I don't know any words, so I can't understand it.)[/QUOTE]
Well, that's very impressive then. If you can do well with that, Katakana should be fairly simple.
Kanji however will take a lot more time and effort.
Iunno man, katakana can be one tricky bastard sometimes :v:
[QUOTE=Vaught;40387824]Iunno man, katakana can be one tricky bastard sometimes :v:[/QUOTE]
I thought Hiragana was harder, but that's just me...
I'd say katakana is harder because of シ、ツ、ソ、and ン. I always mix these up.
[QUOTE=Megafan;40385585]Well, that's very impressive then. If you can do well with that, Katakana should be fairly simple.
Kanji however will take a lot more time and effort.[/QUOTE]
Kanji is not as difficult as it first seems, just that the start takes a while as you get familiar with the radicals. Once you know the simple kanjis and several radicals, understanding more complex ones becomes easier.
Personally I'm just trying to amass vocabulary right now. I'm gobbling up the grammar but just remembering words has been my weakest point in learning languages all my life.
[QUOTE='[Green];40441801']Kanji is not as difficult as it first seems, just that the start takes a while as you get familiar with the radicals. Once you know the simple kanjis and several radicals, understanding more complex ones becomes easier.
Personally I'm just trying to amass vocabulary right now. I'm gobbling up the grammar but just remembering words has been my weakest point in learning languages all my life.[/QUOTE]
True, knowing the radicals helps, but often can't tell you what a kanji means.
For example, the 安 in 安い, is made up of 女 and 宀, which are 'woman' and 'crown'/'roof', respectively. Neither the readings nor the meanings of either of those radicals help you know that 安いis やすい or that it means 'cheap' or 'low'. Sure, you could come up with a mnemonic to help you remember it, but with one as simple as this you likely won't need it.
Point being, this is true for a lot of kanji, and no amount of tricks will serve as a magic bullet for learning the ~2,000 that are on the Jōyō list.
The best explanation I found for the whole radical thing was from Tae Kim's blog
A lot of people think that radicals can help you find out the meaning to a Kanji, when really that's as pointless as a Japanese english student asking you what the 'o' in "dog" means.
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.