Hey, can any of you guys do me a quick solid and tell me what this thing says?
[t]http://i.imgur.com/tBRU73B.jpg[/t]
I can't figure out one of the letters.
[QUOTE=Grenadiac;51829134]Hey, can any of you guys do me a quick solid and tell me what this thing says?
[t]http://i.imgur.com/tBRU73B.jpg[/t]
I can't figure out one of the letters.[/QUOTE]
"НА ПАМЯТЬ" - i think closest translation is "keepsake" or "remembrance".
Thanks. I wasn't sure if that was meant to be an M. Weird way to write it.
[QUOTE=Grenadiac;51830063]Thanks. I wasn't sure if that was meant to be an M. Weird way to write it.[/QUOTE]
yeah I wasn't even sure myself what it said, not to mention the spaces between all letters are equal
Searching "на пажятъ" brings me to old Cyrillic texts where I can see this specific phrase multiple times, but only in books before 1860ish. Is it an antiquated spelling of "памятъ" or does it mean something else? For example, I found it in [url=https://books.google.com/books?id=kZMuAQAAIAAJ&pg=PA224&lpg=PA224&dq=%D0%BD%D0%B0+%D0%BF%D0%B0%D0%B6%D1%8F%D1%82%D1%8C&source=bl&ots=FLVMUQlZqQ&sig=wpyqvZOGCTphktw1M5JeLb-oUgo&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiCnK3IjZXSAhXEKWMKHUr5BFAQ6AEIHDAA#v=onepage&q=%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D0%B0%D0%B6%D1%8F%D1%82%D1%8C&f=false]this book[/url] which appears to be about the poet Vasily Trediakovsky, but a lot of these words don't translate and a Russian friend I consulted couldn't read some of them.
In these books a lot of the letters I see are no longer in use in modern Cyrillic languages and the words seem to be gibberish, like "свѣтомъ"? I can't find this word in related languages like Ukrainian or Belarusian.
Basically now with some idea of what it says I'm trying to figure out what it [I]is[/I] and not having much luck. It is held together by a pin shaped like a shashka and came with a tag describing it as [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Niello]Niello[/url], but we don't think it's [I]that[/I] old.
[t]http://i.imgur.com/BOmGDJ0.jpg?1[/t]
I think you're digging too deep. My bet that's just a regular "память"(not "пажятъ") word with "м" letter stylized to the point it's hard to read it even for native speakers.
[QUOTE=Grenadiac;51833023]пажитъ[/QUOTE]
"Пажитъ" is an outdated russian word for "pasture", "память" is modern word for "memory".
oldtimey cyrillic texts are really hard to read even for russians. back in those times they really liked to throw ѣ and ъ around like it is candy.
"свѣтомъ" - i think it means "saint". ѣ symbol i believe pronounced like Ять (Yat'). like in "blyat" :v:
as for the metal thing - i think it's just fancy belt buckle.
Yat is the name of the letter itself, in words it has an "E" sound.
And Ъ was used to denote the hard ending of the words, usually for those ending with consonants.
And then there was a word "мvро", which reads like "meero".
Not even going about usage of Latin I and Yat... old Russian is weird as fuck :v:
[QUOTE=Угадай кто;51852077]It's almost like Russians-- the people themselves as much as the government-- are enemies of the developed world, and we should've destroyed you a long time ago.[/QUOTE]
Неплохой кандидат на лучшую цитату года
[QUOTE=antianan;51853317]?[/QUOTE]
Tam AgentFazexx pozhalovalsja, 4to strahovka v USA pizdec dengi sdiraet s 10 shkur, i pri etom rasskazal kak ego zhena dva raza, welkaja v svoem telefone za rulem, pizdanulasj v drugih.
Nu pizdec :v: