• Square Enix Strikes Down on Final Fantasy Type 0 fan translation with potential legal action
    56 replies, posted
[QUOTE=false prophet;45439879]Doesn't Square Enix charge money for translation DLC's?[/QUOTE] They made japanese language a preorder DLC for Drakenguard 3.
I really don't get why they would do this. Picture is everything when it comes to selling games or any product.
[QUOTE=catbarf;45439945]It says right there in the blurb in the OP, let alone the actual article, that they're releasing their own translation. If you're heading a fan project and it turns out the company whose IP you're using is working on much the same thing, expect a C&D. That's how it goes. The company that produced the game is under no obligation to have their product compete with a derivative work.[/QUOTE] Of course they're legally in the right, but it really doesn't sound right to me. They're basically shutting down a mod. It's a derivative work, yes, but it's only usable if you have a copy of the original work. And really this serves no purpose at all. Players savvy enough to install unofficial PSP patches will still be able to get it effortlessly.
[QUOTE=Kljunas;45441037]Of course they're legally in the right, but it really doesn't sound right to me. They're basically shutting down a mod. It's a derivative work, yes, but it's only usable if you have a copy of the original work. And really this serves no purpose at all. Players savvy enough to install unofficial PSP patches will still be able to get it effortlessly.[/QUOTE] It works with roms/emulation to from what I gathered. But shh big bad square enix picking on the little guys. [editline]20th July 2014[/editline] [QUOTE=I AM THE LAW;45440514]I really don't get why they would do this. Picture is everything when it comes to selling games or any product.[/QUOTE] Read the thread, they're making their own translation of their own property. They need to do this for legal reasons and for self interest. [editline]20th July 2014[/editline] [QUOTE=Zonesylvania;45437551]according to you maybe.[/QUOTE] Great counterargument My examples have crumbled.
Is this behaviour unique to Japanese companies, or is it just a case of it being reported on more? As in, is Disney doing this to Japanese fan translations of their movies (for example)?
this is worse than sega's phantasy star online bullshit
[QUOTE=MAspiderface;45439950]They made japanese language a preorder DLC for Drakenguard 3.[/QUOTE] Specifically so that Japanese players wouldn't buy it from other regions. It's still scummy tho
So if this was just a patch for the base game, then what trademarks were the modders apparently infringing on?
[QUOTE=TheDecryptor;45443161]So if this was just a patch for the base game, then what trademarks were the modders apparently infringing on?[/QUOTE] They're producing a product (a translation patch) under the name of the game (Final Fantasy Type 0), which is trademarked. It doesn't matter if it's sold or not, they are technically infringing on Square's trademark because they're marketing a product using it.
I really don't see that, if they were trying to pass it off as the original and selling it then sure, but otherwise it's just something to be used alongside the other product.
Say whatever you want about intellectual property but from a developers standpoint, they should realize the PS4/Xbox One versions will sell great because the PSP is ten year old hardware. Who would want to play that versus the updated console versions?
[QUOTE=Kljunas;45441037]Of course they're legally in the right, but it really doesn't sound right to me. They're basically shutting down a mod. It's a derivative work, yes, but it's only usable if you have a copy of the original work. And really this serves no purpose at all. Players savvy enough to install unofficial PSP patches will still be able to get it effortlessly.[/QUOTE] See that's what gets me, since it is a derivative work, they dont actually reappropriate the assets of the game or are making money off of it plus square isn't releasing on the platform they made this for and you need to purchase a legit copy to get it to work, they will have a tough time claiming its causing financial damage since they aren't even releasing a psvita PSP version
[QUOTE=TheDecryptor;45443595]I really don't see that, if they were trying to pass it off as the original and selling it then sure, but otherwise it's just something to be used alongside the other product.[/QUOTE] That's not how it works. They're using Square's trademark to promote their own product, and Square has the right to police their own trademark.
This is why you never ever speak about a translation project until after its finished. Then you already have it uploaded everywhere before they can even respond.
[QUOTE=supersnail11;45443860]That's not how it works. They're using Square's trademark to promote their own product, and Square has the right to police their own trademark.[/QUOTE] If this were for another game, I agree but Square Enix continually shit on its fanbase outside of Japan and it has been released since 2011 and on the Playstation Portable, not even the Vita. No one could have predicted that Square would decide to release this game in 2015 on the PS4/Xbox One. They should have left it alone because no one's going to bother with this once the PS4/Xbox One versions are out considering they'll be completely overhauled. Even if it is the same story and whatnot, the same people are going to replay it because it's a FF game on next generation consoles and I'd imagine if they're making it next-gen exclusive, it's going to look good and definitely play better.
[QUOTE=Korova;45444903]If this were for another game, I agree but Square Enix continually shit on its fanbase outside of Japan and it has been released since 2011 and on the Playstation Portable, not even the Vita. No one could have predicted that Square would decide to release this game in 2015 on the PS4/Xbox One. They should have left it alone because no one's going to bother with this once the PS4/Xbox One versions are out considering they'll be completely overhauled. Even if it is the same story and whatnot, the same people are going to replay it because it's a FF game on next generation consoles and I'd imagine if they're making it next-gen exclusive, it's going to look good and definitely play better.[/QUOTE] It's the guys fault though. Square Enix announced they are doing the translation and making their own version. It was widely known. The guy who translated it [b]ignored[/b] it and kept going and now he's getting punished. You can try to paint him in a positive light but this is entirely his fault. This isn't me defending final fantasy or whatever, it's this guy very, very clearly being in the wrong and trying to drum up sympathy as "the little guy." Like I mentioned on the last page it's why Oren and others stopped doing their Dangan Ronpa patches when it was announced there would be a official translation/remake coming. DR was a PSP game and is getting rereleased on the vita, it doesn't mean it's okay to keep going because "It's on a older system"
[QUOTE=Mech Bgum;45446446]Rights aside, this still doesn't make much sense. If they release their translation an it's gonna be better than fan-made, nobody will care about fan-made. If their translation will suck, well, only a fractions of dedicated fans would complain really (unless it sucks real bad). But if they release their own and shut down the fan-made, it will generate bad press and PR for an upcoming release. The way they approached is an unnecessary lose-lose situation.[/QUOTE] Which I agree with to a point, I'm just trying to say that Square Enix is totally in the right and the guy did something dumb by not stopping when the announcement was made. It's easy to assume that people will pirate the original and the translation patch and play it that way which would harm the sales in SE's eyes, that combined with the legal issues and all that mean the C+D is a no brainer.
[QUOTE=Sift;45446489]Which I agree with to a point, I'm just trying to say that Square Enix is totally in the right and the guy did something dumb by not stopping when the announcement was made. It's easy to assume that people will pirate the original and the translation patch and play it that way which would harm the sales in SE's eyes, that combined with the legal issues and all that mean the C+D is a no brainer.[/QUOTE] But they can just pirate the officially translated version too? I don't understand the reasoning.
[QUOTE=Sift;45445974]It's the guys fault though. Square Enix announced they are doing the translation and making their own version. It was widely known.[/QUOTE] He released the patch one day before the announcement was made. What did you expect him to do, take it down after a day?
[QUOTE=Kljunas;45446540]But they can just pirate the officially translated version too? I don't understand the reasoning.[/QUOTE] Can you already pirate xbone/ps4 games? I wasn't aware they were cracked yet. [editline]21st July 2014[/editline] [QUOTE=buttered_toast;45448344]He released the patch one day before the announcement was made. What did you expect him to do, take it down after a day?[/QUOTE] Strange, I heard the announcement of the remakes was even earlier then this thing. Swear I've been hearing about it for a long time now.
[QUOTE=Sift;45436866]People in this thread have issues holy shit. Square did nothing wrong. I feel bad for the guys who did the translation, a C+D isn't a nice thing to be dealt with but Square-enix is making their own HD version of it. This isn't a chrono trigger situation of them stomping out a remake and doing nothing with it but instead "Hey we're planning on doing this ourselves, stop." It's totally fair game. They also probably know about 70-90% of the people who download the patch are playing a emulated version and not a legal one, let alone the fact that they probably have the thought "If people play and go through the original, why would they be excited for our remake." AND because of the legal reasons someone mentioned earlier. It just makes sense really. I mean they aren't gonna stop it as it's already released buuut people calling Square big mean bullies ;__; are in the wrong. Edit: Reading Sky's post in the OP what a entitled guy, seriously the amount of unwarranted self importance is off the charts. Edit 2: Just figured I'd do a quick comparison to two other fan translations; [b]Mother 3[/b] It was finished awhile ago and Nintendo didn't do anything about it. Everyone played it and liked it and it was fine because nintendo has no plans to do anything with the series/game. You can say "i-it helped increase sales ;__;" all you want but you'd be a fucking liar because nobody imported it or found a way to translate it. Everyone just grabbed a rom or a already patched one. It's the same case here, nobody was going to import a legal copy to modify when it's easy to just download. [b]Dangan Ronpa 1/2[/b] There were fan translations being done by Oren and another team, both of them stopped when they heard it's getting a release/remake/whatever in the west knowing they'd hurt the games sales. People are bummed but they understood that the translation [b]wasn't needed anymore[/b]. [b]Type-0[/b] is a DR1/2 case but instead of being respectful about it they continued to push it out and when they were told to stop threw a small spiteful temper tantrum.[/QUOTE] The issue here is that SE is not protecting their copyright, because Sky's Translation Patch does not distribute the pirated version, only a patch that you can apply to it, therefore it does not infringe on copyright. What the people who download the patch do with it is their own problem, but a translation patch does not infringe on Copyright since SE didn't create the english text, etc. SE is just being a whiny little bitch because they decided to translate it years after it came out in Japan and they realised that a fan team had already beaten them to it, the translation project has been out in the open for years and they never complained about it until now, which means they're either some massive assholes who think it's funny to let people keep working on projects all the way to the end just to bring them down, or they just think people who play the fan translation will not play their HD version.
[QUOTE=Sift;45452689]Can you already pirate xbone/ps4 games? I wasn't aware they were cracked yet.[/QUOTE] Wait wait wait, I didn't realise that the official translation isn't made for the same console. This makes the issue a lot more stupid. People aren't allowed to patch their PSP version and are expected to own a PS4 and buy the HD remake instead? And it makes the piracy problem a lot smaller. Is a pirated fan-translated PSP version really going to harm the sales of the PS4/Xbone HD remake?
[QUOTE=Sift;45445974]It's the guys fault though. Square Enix announced they are doing the translation and making their own version. It was widely known. The guy who translated it [b]ignored[/b] it and kept going and now he's getting punished. You can try to paint him in a positive light but this is entirely his fault.[/QUOTE] No. It was [URL="http://www.usgamer.net/articles/tgs-final-fantasy-agito-will-definitely-be-localized"][I]hinted[/I] to be open to localization last year.[/URL] They only officially announced [URL="http://blog.us.playstation.com/2014/06/10/final-fantasy-type-0-hd-coming-to-ps4/"]the start of development of the localization at E3 this year.[/URL] The fan patch came out [URL="https://twitter.com/SkyBladeCloud/status/475733888158162944"]a week before E3 2014[/URL].
Wither or not if there in there rights this is a fucking piss off to fans outside of Japan they felt Like a 4 year was fare fuck me plus also fuck me for lack off FF7 remake.
[QUOTE=Kljunas;45457147]Wait wait wait, I didn't realise that the official translation isn't made for the same console. This makes the issue a lot more stupid. People aren't allowed to patch their PSP version and are expected to own a PS4 and buy the HD remake instead? And it makes the piracy problem a lot smaller. Is a pirated fan-translated PSP version really going to harm the sales of the PS4/Xbone HD remake?[/QUOTE] It's why I had originally compared it to Dangan Ronpa, the original games were on the psp but the translations are coming out on the ps vita
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.