• Sony censorship policy making Japanese devs censor themselves even in Japan
    96 replies, posted
Can confirm that English pronunciation of these words is about as hilariously atrocious as Japanese pronunciation of English words ("dayjah voo" comes to mind ) Same goes for French pronunciation of English loan words, and so on... That's the case for every language loaning words from other, radically different ones.
I'm necrobumping because there's no people picking up the story beyond some shitty blogs, but Sony Japan had an event yesterday where they took questions. While I can't find a full listing of questions, the forced changes made to some more adult games came up and was answered. Via Google translate, this was their response: Regarding expression restrictions, we have just adapted to the global standards. Considering the balance between freedom of expression and safety to children, I think that it is a difficult problem.
The next Senran Kagura game (PS4 Exclusive) is facing difficulties thanks to Sony: Senran Kagura 7EVEN for PS4 May Take Time Due To Stricter Regula.. Recently, regulations on sexual depictions have become increasingly strict worldwide. For such aspects, we have to make things in a way that they won’t be misunderstood. Due to that, we’re facing difficulties which we hadn’t in the past.
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.