Gender neutral wording is making German ridiculous, asserts association
31 replies, posted
Yeah, I emphasized that it was developed by the Communists because I'm sure they took the opportunity to engineer the language to be more friendly to the things they prefer.
Reminds me of the trend of trying to use gender neutral reference's in Spanish by replacing the "a" or "o" (female reference and male respectively) with "x" ie. "Latinx". I don't mind the push, I can understand where it's coming from, but it feels really ignorant to just slap an X because phonetically it messes up a lot of words, X in Spanish is pronounced a lot softer than in English, to the point most of the time you just pronounce the "S" part. For example, teacher is "Maestro/a" but with this gender neutral letter it becomes "Maestrx" pronounced "Maestrs". Boy/girl "Niño/a" becomes "Niñx" or "Nins"
Sorry, you need to Log In to post a reply to this thread.